
Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной
Секция 1: Преподавание иностранного языка в трехуровневой системе высшего образования.Коммуникативная модель предметно-языкового обучения иностранным языкам студентов бакалавриата и магистратуры управленческих специальностейГУМАНИСТИЧЕСКАЯ ОРИЕНТИРОВАННОСТЬ КАК ОСНОВА ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ИНКЛЮЗИВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СИСТЕМЕ ИННОВАЦИОННОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ СТУДЕНТОВ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ЗДОРОВЬЯО ПРОБЛЕМАХ ВНЕДРЕНИЯ ИНКЛЮЗИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ КОММУНИКАТИВНОМ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ИНКЛЮЗИВНОМ ОБРАЗОВАНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУОСОБЕННОСТИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКАМЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ УЧЕБНИКОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙСекция 2: Деловое и профессиональное общение как объект обучения.ОПТИКО-КИНЕТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТОПЫТ ОБУЧЕНИЯ ОСНОВАМ УСТНОЙ БИЗНЕС КОММУНИКАЦИИ КАК НЕОБХОДИМОМУ КОМПОНЕНТУ УСПЕШНОГО ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА.ПОДЛИННАЯ КУЛЬТУРА ДЕЛОВОЙ РЕЧИ Секция 3: Лингвистика и лингводидактика: современное состояние и перспективы развития.ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД ДЛЯ ОЦЕНКИ СИСТЕМ КОММУНИКАЦИЙ СОВРЕМЕННОГО МЕНЕДЖМЕНТАМОДЕЛИРОВАНИЕ ЗАНЯТИЙ ПО КУРСУ «РИТОРИКА» В ТВОРЧЕСКОМ ВУЗЕ Выход из «коммуникативного плена»: интерактивные приемы формирования межкультурной компетенцииСекция 4: Межкультурная коммуникация и преподавание языков.СУЩНОСТЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ЕЕ ФОРМИРОВАНИЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ: ЛИНЕЙНЫЙ, ФИЛОСОФСКИЙ, ФУКЦИОНАЛЬНЫЙ, СЕМИОТИЧЕСКИЙ, КИБЕРНЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫКОММУНИКАТИВНЫЙ ТЕЗАУРУС МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ О СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ К МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ВЗАИМОДЕЙСТВИЮУпражнения информационной фазыУпражнения сравнительной фазыУпражнения адаптационной фазыУпражнения аппликационной фазыУпражнения креативной фазыЯзыковые упражнения Аналитические упражненияУпражнения по аналогииКоммуникативные упражненияСУБЪЕКТИВНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ И ПОНИМАНИЕ (ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ)ВЛИЯНИЕ СЛЕНГА НА СОВРЕМЕННУЮ КУЛЬТУРУ Секция 5: Перевод как специфический вид речевой деятельности.ПЕРЕВОД КАК МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ АНАЛИЗ И КОРРЕКЦИЯ ТИПИЧНЫХ СТУДЕНЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫПроблемы юридического перевода Секция 6: Текст как предмет лингвистических, лингвопсихологических и лингводидактических исследований.ЛИНГВОПСИХОЛОГИЧЕСКЛЯ СУЩНОСТЬ ДИСКУРСИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА И ВОЗМОЖНОСТИ РАБОТЫ С РЕКЛАМНЫМИ ТЕКСТАМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫХ СРЕДСТВ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ КАК ЭЛЕМЕНТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СОЦИАЛИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ РОЛЬ МОТИВАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ В ВУЗОВСКОМ КУРСЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ РИТОРИКИТЕКСТ КАК СПОСОБ ВОСПРИЯТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ЯЗЫКА ХИНДУСТАНИ) НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ЮРИДИЧЕСКОГО ТЕКСТА