Женский вклад в современную литературную критику

Критик как художник: к 80-летию со дня рождения А. С. Байетт

24 августа 2016 г. известной английской писательнице А. С. Байетт (р. 1936, Antonia Susan Byatt) исполнилось 80 лет. В 1964 г. вышел в свет ее первый роман «Тень солнца» («The Shadow of the Sun») о вымышленных писателях (отце и дочери), а в 1965 г. — монография «Степени свободы» («Degrees of Freedom») о раннем творчестве А. Мердок. С тех пор она опубликовала десять романов, не считая «Рагнарек» («Ragnarok», 2011), и пять сборников рассказов, не считая «Морской истории» («Sea Story», 2013). Художественные произведения Байетт варьируются по объему от огромной тетралогии об Александре и Фредерике («The Virgin in the Garden», 1978; «Still Life», 1985; «Babel Tower», 1997; «А Whistling Woman», 2002) до маленьких рассказов, причем границы между рассказом и сказкой, повестью и романом, novel и romance подчас трудно провести.

Такое же жанровое разнообразие характеризует критические работы Байетт. Это уже упомянутая монография о Мердок, биография поэтов

Вордсворта и Кольриджа в контексте романтической эпохи «Неспокойные времена» («Unruly Times», 1970), статьи по теории и истории литературы и искусства, предисловия к книгам классических и современных писателей, а также к переводам собственных произведений, памфлеты и рецензии, диалоги о литературе и лекции об искусстве в литературе, наконец, биография художников второй половины XIX в. Уильяма Морриса и Мариано Фортуни «Павлин и вино» («Peacock & Vine», 2016), замысел которой возник, вероятно, в процессе работы над романом «Детская книга» («The Childrens Book», 2009). Цель нашей статьи — на материале критических работ проанализировать творческое самосознание Байетт как художника и критика.

Страсти разума

Название сборника критических работ Байетт «Страсти разума» («Passions of the Mind», 1991) не случайно совпадает с названием биографического романа о Зигмунде Фрейде («Passions of the Mind», 1971) американского писателя И. Стоуна. В предисловии к сборнику Байетт анализирует отношения между fiction и nonfiction, сравнивая себя с другими английскими писателями: «Романисты иногда утверждают, что их художественное творчество совершенно отлично от других их произведений. Айрис Мердок любит отделять свою философию от своих романов. Дэвид Лодж говорит, что его критическое и повествовательное я’ — шизоидная пара. Я никогда не чувствовала такого разделения...» [8, с. 1]. С самого раннего детства чтение и письмо представлялись ей «точками на круге»: увлекательное чтение стимулировало письмо, а письмо вызывало интерес к чтению.

Действительно, уже первое эссе сборника, впервые опубликованное в 1986 г. в издании, посвященном теории и практике современной французской критики, отсылает к роману Байетт 1985 г. с одноименным названием «Натюрморт» («Still Life») (см.: [3, с. 193]). В эссе писательница продолжает разговор, начатый на страницах романа ее героем Александром, о невозможности написать художественное произведение, избегая метафоры (см.: [13, с. 153; 4, с. 16]). К рассуждениям о возможностях языка Байетт привлекает опыт европейских писателей (Г. Флобер, С. Малларме, М. Пруст и др.) и философов (Л. Витгенштейн, П. Рикер, М. Фуко и др.), но обрамляет эссе примерами из собственного романа «Дева в саду» («The Virgin in the Garden»).

Эссе о произведениях английских и американских писателей начинаются в сборнике с любимой Байетт викторианской эпохи (Роберта Браунинга

Н.С. Бочкарева

Women in Literature: Authors, Heroines of Fiction, Researchers 207 и Джордж Элиот), а заканчиваются проблемами видения и реальности (см.: [10, с. 54-55; 14, с.24]), обращением к Ван Гогу, вокруг которого опять-таки ведутся дискуссии в романе «Натюрморт» (на обложке романа — «Натюрморт с кофейником» Ван Гога). В усложненной круговой композиции сборника отражается внутренняя целостность всей творческой деятельности Байетт. Не случаен и выбор для обложки сборника картины Анри Матисса «Юпитер и Леда» (1944-1946), которую можно истолковать, в частности, как взаимоотношение разума и чувства, критики и художественного творчества.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >