Учение о принципах познания природы

Дуализм Декарта: природа обладает двумя несводимыми друг к другу атрибутами - протяженностью и мышлением

Природа как протяженная субстанция

Природа как мыслящая субстанция

Пирамида паук Декарта: от первоначал (аксиом) философии к объяснению природы (материальных объектов)

КОММЕНТАРИИ

Учение о природе и человеке

• Дедукция принципов объяснения природы из первоначала «Природа существует»:

О Материя протяженна (в длину, ширину и высоту), непрерывна (не имеет пустоты), состоит из вихревых движений своих мельчайших частиц;

О Принцип сохранения'. Бог как первопричина всего сохраняет в природе столько же движения и покоя, сколько вложил в него при творении

О Принцип инерции’. Всякая вещь пребывает в том состоянии (движении или покое), в каком она находится, пока на нее не окажет воздействие другое тело;

О Всякое тело стремится продолжать свое движение по прямой линии (наикратчайшему пути);

оПричина движения всякого тела непосредственное воздействие на него другого тела, оказывающего большее действие, чем все противодействующие ему тела. Из-за отсутствия пустоты передача действия на расстоянии невозможна;

• Дедукция положений о человеке:

О Человеческое тело механизм, «автомат», «самодвижущаяся машина»;

О Жизнь - передвижение мельчайших и тончайших частиц по кровяным сосудам от сердца к мозгу (теория кровообращения); организмы не имеют никакого автономного жизненного начала - растительного или животного;

О Тело и ум человека - независимые друг от друга субстанции;

О Душа не является принципом жизни, не соединяется с телом и не покидает его; жизнь нс состоит в связи души и тела;

О Человеческое тело - машина, все части которой связаны друг с другом и опосредованным образом - с душой;

О Быть свободным означает (1) подчиняться законам и обычаям своей страны; (2) решительно и твердо следовать своим принципам; (3) побеждать самого себя, а не судьбу, менять свои желания, а не мировой порядок.

Цитаты

«Так как мы не представляем себе, чтобы тело каким-либо образом мыслило, у нас есть основание полагать, что все имеющиеся у нас мысли принадлежат душе. Так как мы не сомневаемся в том, что есть неодушевленные тела, которые могут двигаться столькими же способами, как и наше тело, и даже более разнообразными... то мы должны полагать, что, поскольку все тепло и все движения, которые в нас имеются, совершенно не зависят от мысли, они принадлежат только телу» - Страсти души

Свободный человек «сознает, что в действительности ему принадлежит только право распоряжаться своими собственными желаниями и что хвала и порицание зависят только от того, хорошо или плохо он пользуется этим правом. Кроме того, такой человек чувствует в себе самом твердую и непреклонную решимость пользоваться этим правом как подобает, т.е. охотно браться за все, что он считает наилучшим, и оканчивать начатое; это и означает следовать стезей добродетели» - Страсти души

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >