четвертая. «Весь мир - театр» (Шекспир за пределами учебных аудиторий)

Исключительно важно научить студента-конфликтолога социально ценно проводить свое свободное время. Сегодня масса предприятий общепита предлагает посетителям обильную карту вин и возможность курения кальянов. Тем больше значение мест общения, принципиально свободных от алкоголя и табака. В Казани к их числу относятся два кафе «Циферблат». Они предлагают молодежи различные мероприятия развивающей направленности.

Новейшее мероприятие, посвященное известному антиалкогольному роману Джека Лондона «Джон Ячменное Зерно», состоялось там 1 марта 2017 года. В нем приняли участие некоторые преподаватели и выпускники кафедры СПК КНИТУ. Они имели возможность увидеть рядом со стойкой получения чая или кофе пацифистский плакат «to be or not to be», где слово «быть» ассоциируется с изображением цветка, а «не быть» - с падающей атомной бомбой.

Важнейшая составная часть подготовки конфликтолога -обретение навыков работы со средствами массовой информации.

Хорошую школу казанским конфликтологам предоставляет газета КНИТУ «Технологический университет». Знакомясь с ее публикациями, снабженными яркими полноцветными фотографиями, будущий специалист не только узнает о внутривузовской жизни, но и учится взаимодействию с сотрудниками редакции, пробует себя в написании текстов и создании фоторепортажей. Знакомство с газетой «Технологический университет» можно начать, опять-таки через тексты Шекспира. Автор данной монографии с этой целью сохранил в своем личном архиве четвертый номер за 2016 год. Всю его первую страницу занимает фотография эффектной женской фигуры, внизу фотографии - крупными буквами надпись: «Весь мир театр»1. Большинство студентов с легкостью отвечают на вопрос, кому принадлежат эти слова, а вот их источник они, как правило, назвать затрудняются. Здесь преподаватель должен их проинформировать, что в пьесе «Как Вам это понравится» есть слова:

«Весь мир - театр.

В нём женщины, мужчины - все актёры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль».

При наличии времени можно открыть данный номер на самом развороте и показать одноименную статью во всю полосу, рассказывающую о ежегодном гала-концерте «Студенческая весна-2016»[1] .

Подлинной трибуной для юных конфликтологов КНИТУ стал информационный бюллетень МНАТ «Феникс». Здесь за последние годы опубликовались многие студенты и магистры кафедры СПК КНИТУ, в их числе А.Кузнецов, А.Юдина, А.Воробьева, Р.Шамсутдинова, Г.Гильмутдтнова, К.Бахтиева, Е.Петрова, К.Мещанова, Е.Коновалова. Вероятно, к моменту публикации данной монографии список студентов, авторов

«Феникса», будет продолжен. Новому поколению студентов бюллетень можно представлять не только через демонстрацию самих «Фениксов» и приложений к ним, но и путем апелляции к названию. Оставить его в памяти помогут шекспировские тексты. Целая поэма Шекспира посвящена персонажу, давшему название бюллетеню: «Феникс и голубка»1. В пьесе «Комедия ошибок» действие в Эфесе в значительной части происходит в доме, который называется «Феникс». Авторы бюллетеня МНАТ неоднократно упоминали международный литературнохудожественный журнал «Ренессанс». Его название отсылает ко временам, когда жил и творил гений из Стратфорда - к финальной стадии блестящей эпохи Возрождения.

В бюллетене «Феникс» многократно освещались профилактические антинаркотические возможности текстов Шекспира, в частности, - так называемый «шекспировский вечер», проведенный Казанским отделением МНАТ 20 ноября 2000 года. Именно тогда родился афоризм, который можно использовать при обращении к первому сюжету данной главы:

«Весь мир театр, А люди в нём актеры Я рад, что трезвые Нам всем достались роли» (автор Дмитрий Овечкин, волонтёр

МНАТ).

Опробованные на волонтерских вечерах и в волонтерских СМИ, шекспировские тексты вошли как почти обязательная составная часть в казанские Праздники трезвости (1995 - наши дни). С 2014 года в Казани установилась добрая традиция открывать Весенние праздники трезвости (28 апреля) в музее великих химиков -академиков Арбузовых.[2] Частью действия является концерт-загадка с

обязательной сценкой: диалог Гамлета и Горацио о пьянстве при королевском дворе (подробнее о сюжете смотри раздел «Введение в наркоконфликтологию» второй главы данной монографии). Для организации интриги преамбула к сценке звучит примерно так: «Сейчас вы узнаете разговор студента со своим другом. Студент был вынужден срочно вернуться домой, и тут он увидел ... А что он увидел представят вам наши, современные студенты». «Студенческое вступление» заставляет участников праздника больше сопереживать предлагаемой им сценке. Одновременно смена титула («принца датского» на «вчерашнего студента») часто пускает их по ложному следу, что позволяет ведущему в ходе комментариев, наводящих вопросов и намеков сообщить в ненавязчивой форме слушателям больше антинаркотической информации.

На празднике трезвости 28 апреля 2017 года силами студентов и выпускников кафедры СПК КНИТУ и волонтеров Казанского отделения МНАТ и Многопрофильного медицинского центра «Эра» была организована книжная площадка. Один из ее методических материалов включал в себя две колонки изображений: четыре портрета российских и четыре портрета зарубежных литераторов. Открывал зарубежную колонку титанов изящной словесности, кончено, портрет Шекспира.

Праздники трезвости - важные профилактические мероприятия, но праздников по определению не может быть много. В студенческих буднях большую роль играла и будет играть в дальнейшем художественная самодеятельность. Напутствием ее участникам могут послужить рекомендации такого замечательного режиссера, как ... принц датский. Как известно Гамлет основательно инструктировал актеров: « Произносите монолог, прошу вас, как я вам его прочел, легким языком; а если вы станете его горланить, как это у вас делают многие актеры, то мне было бы одинаково приятно, если бы мои строки читал бирюч. И не слишком пилите воздух руками, вот этак; но будьте во всем ровны, ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость. О, мне возмущает душу, когда я слышу, как здоровенный, лохматый детина рвет страсть в клочки, прямо-таки в лохмотья, и раздирает уши партеру, который по большей части ни к чему не способен, кроме невразумительных пантомим и шума... Не будьте также и слишком вялы, но пусть ваше собственное разумение будет вашим наставником, сообразуйте действие с речью, речь с действием, причем особенно наблюдайте, чтобы не переступать простоты природы; ибо все, что так преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть - держать как бы зеркало перед природой, являть добродетели ее же черты, спеси - ее же облик, а всякому веку и сословию - его подобие и отпечаток. Если это переступить или же этого не достигнуть, то хотя невежду это и рассмешит, однако же ценитель будет огорчен; а его суждение, как вы и сами согласитесь, должно перевешивать целый театр прочих.

Ах, есть актеры, - и я видел, как они играли, и слышал, как иные их хвалили, и притом весьма, - которые, если не грех так выразиться, и голосом не обладая христианским, и поступью не похожие ни на христиан, ни на язычников, ни вообще на людей, так ломались и завывали, что мне думалось, не сделал ли их какой-нибудь поденщик природы, и сделал плохо, до того отвратительно они подражали человеку. ... А тем, кто у вас играет шутов, давайте говорить не больше, чем им полагается; потому что среди них бывают такие, которые сами начинают смеяться, чтобы рассмешить известное количество пустейших зрителей, хотя как раз в это время требуется внимание к какому-нибудь важному месту пьесы; это пошло и доказывает весьма прискорбное тщеславие у того дурака, который так делает» [Гамлет. Перевод М.Л.Лозинского. III.2]. Шекспир может также подсказать один из источников вдохновения для современных шуток. Ныне, в эпоху постмодернизма популярны римейки. Пьеса Шекспира открывает весьма любопытный сборник «Английская комедия XVII - XVIII веков»1. Большой тираж (150 тысяч экземпляров) и популярная в узких кругах знатоков серия («Библиотека студента-словесника) дают надежду на сохранность этой книги во многих регионах и на возможность найти ее в крупных библиотеках и букинистических магазинах. Произведение Шекспира и еще шести известных драматургов насыщены таким большим количеством шуток и парадоксов, что способны оснастить сюжетами десятки сценок современной студенческой самодеятельности.

Существенную роль в подготовке конфликтологов играют различные музеи Казани, но вне конкуренции, конечно, находится Музей Е.А.Боратынского. Центром его сегодня, как и сто лет назад, 1 Английская комедия XVII - XVIII веков. Антология. М.: Высшая школа, 1989. 815с.

является Белая зала. Ее роль очень емко описала правнучка поэта Ольга Ильина в автобиографическом романе «Канун Восьмого дня»1: «Сущность всего на свете, всех стран, морей и рек, всех дорог, всех творцов и творимого ими, царей, правителей и их народов, вся человеческая кипучесть где-то на периферии втекала сюда, в этот центр жизни. Всё, что имело значение, случилось здесь: наше прошлое было здесь и прошлое наших предков. Но больше того, больше! В этой зале столпились прозрачные и переменчивые, но переполненные жизнью призраки: Мусоргский и Пушкин, Чайковский и Алексей Толстой, Шуман и Гете постоянно жили здесь, объединяясь около рояля, наслаждаясь друг другом и веселясь с нами. Евгений Онегин и Татьяна встретились после разлуки где-то здесь, около колонн. Анна Каренина здесь танцевала с Вронским. Корделия с сестрами стояла здесь перед королем Лиром, глядя ему в глаза спокойными Алекиными глазами. Когда сказала ему по-русски:

- Я не хочу ничего».[3]

Несколько кадров из вышеупомянутой экранизации Г.Козинцева «Король Лир», иллюстрирующих данную сцену, включены в фильм, демонстрируемый гостям перед началом обзорной экскурсии по музею.

Шекспир, освещавший светлую зарю жизни правнучки Е.А.Боратынского, вскоре послужит осмыслению и ее рокового этапа: «Адмирал Колчак расстрелян. Генерал Каппель, который вывел свою армию из красного окружения в обход Красноярска и с боями пробился через занятую красными территорию, обмороженный, умер в конце января от гангрены и воспаления легких. Мы слышали, что чехи предложили ему место в одном из своих поездов, но Каппель отказался принять какую-либо помощь от людей, предавших адмирала Колчака и всю нашу армию. Уже находясь в страшной агонии, Каппель предпочел остаться в санях и умер в пути. Так уходили величайшие люди Белого движения.

Все происходило, как в шекспировской трагедии: к последнему акту не остается никого, кто бы мог досказать историю до конца. Некоторые из наших казанских семей, которых пощадил 1918 год, теперь были уничтожены полностью. В семье жены Дмитрия, Сони, не уцелело ни одного человека: ее младший брат покончил

жизнь самоубийством, когда его часть была окружена красными, старший брат умер от тифа, его сыновья, которые совсем еще подростками пошли добровольцами в Белую армию, - надежда и гордость рода - были расстреляны - их нашли лежащими ничком в сугробе в лесу неподалеку от Красноярска. Соне и ее невесткам, которые остались в Казани, придется узнать все это от нас, когда будет восстановлена почтовая связь»1.

Музей Е.А.Боратынского отличает подлинно возрожденческая культурная универсальность. Казалось бы, в литературном музее можно ожидать только разговоров об изящной словесности, особенно о стихах - ведь посвящено это место великому поэту России. Однако там можно услышать песни, увидеть танцы и, что совсем уж неожиданно, столкнуться с неконфликтной моделью профилактики наркотизации - с осенними праздниками трезвости.

На многих мероприятиях можно поучаствовать в таких современных формах взаимодействия любителей литературы как, говоря по-современному, бук-кроссинг, или пополнить свои личные библиотеки на «книжном развале»[4] .

Именно находки на таких «книжных развалах» составили эмбрион шекспировской коллекции, опираясь на которую, автор решил написать данную монографию. Где сейчас найдешь первую советскую жзлку «Шекспир»? В Боратынке! А любимую казанскими студентами-историками второй половины 70-х годов книгу по средневековой Англии? Опять-таки в Боратынке! И это в наш суровый, прагматический век! Многое из того, что студент-конфликтолог подглядит тут, может потом вдохновить его на собственные оригинальные социальные проекты.

С 2003 года ежегодно в музее проходит выставка трезвеннической символики. И сентября 2009 года там с успехом

прошла выставка профилактических брелоков. О ней, в частности, доброжелательно рассказала главная информационная передача Казани - «Город» (Телеканал «Эфир»). Меньше чем через месяц силам общественного здоровья следовало отметить Всемирный день ИОГТ (3 октября). Тогда шел к концу проект «Год английской культуры в профилактике». Естественно было желание создать сувенир в русле недавней выставки в музее, но с изображением, однозначно отсылающим к английской культуре. Так появился круглый акриловый брелок диаметром около 40 мм, на одной стороне которого размещался цветной портрет Шекспира, на другом - эмблема ИОГТ (глобус) с надписью по окружности за пределами эмблемы «Всемирный день ИОГТ. 2009».

По мнению автора данной монографии, наблюдается вопиющая недооценка коллекционирования как одной из форм воспитательной и ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ работы по подготовке конфликтологов[5]. Перечислим некоторые возможные виды коллекционирования, указательный перст на которые направил Шекспир.

Филателия в советское время пользовалась признанием властей, а также искренним интересом граждан. С нее резонно начинать обзор. Отрадное явление представляет собой российский конверт 2014 года из серии «Деятели мировой культуры» (так выглядит его оригинальная марка). Собственно изображение включает в себя многоцветный портрет мастера, надпись «Уильям ШЕКСПИР 1564-1616», символическое изображение готического здания и фрагмент листа на котором проступают названия произведений.

Большая часть листа находится за плечом драматурга или срезана краем картинки. Однако различимый перечень названий несет на себе очевидную просветительскую нагрузку: первые два из них совсем не на слуху («Генрих VI» и «Комедия ошибок»), и лишь третье произведение относительно более известно россиянам - «Укрощение строптивой»'.

Большим просветительским потенциалом обладает коллекция значков[6] . Автор данной монографии никогда не являлся фалеристом, тем не менее, оба его значка на шекспировскую тему в разной степени уже служили педагогическому процессу. Объемное (!) изображение замка Эльсинор с удовольствием рассматривается студентами на семинарах по предмету «Межкультурные коммуникации и конфликты». Пока ждёт своего часа значок с ликом Шекспира. Он продавался размещенным на тонком картоне размером 98 х 67 мм. Лицевая сторона, озаглавленная «Tudor Pin Badge» украшена полноцветной репродукцией некоей средневековой рукописной книги. Мельчайший шрифт ее, увы, ни в коей мере не может быть вовлечен конфликтологом в педагогический процесс. Но противоположная сторона содержит десять хорошо различимых черных строк на белом фоне. Они составляют статью «The Tudor», которая вполне соответствует требованиям к статье для справочников и энциклопедий. Данный текст, ввиду его краткости и информационной насыщенности, мог бы составить задание для перевода на

практическом занятии, после обсуждений перевода может быть представлен значок и обсуждено коллекционирование как способ структурирования досуга. Поскольку автор данной монографии не преподает иностранные языки, он пока ограничивался лишь демонстрацией значка с портретом Шекспира в курсах, связанных с межкультурными коммуникациями.

Заключительный вариант коллекционирования опробован отечественным бизнесом и нашел подтверждение эффективности своих предметов на процесс преподавании конфликтологии в практике автора данной монографии. В конце 2011 года появилась серия «Шедевры мировой литературы в миниатюре». Рекламный буклет серии послужил осмыслению проблем наркоконфликтологии, в частности, наращивания пронаркотического культурного поля1. Ныне серия обрела вторую жизнь. Ее «завлекающая» порция книг (№2 и №3 в едином комплекте) продолжила продажу по умеренным ценам. В этот «завлекающий», относительно дешевый блок и вошел шекспировский томик[7] .

Возрождение серии доказывает ее экономическую рентабельность, то есть, в России есть достаточно широкий круг людей, на кошельки которых уверенно рассчитывает редакция. О возможностях подобного коллекционирования можно проинформировать студентов при неформальном общении во внеаудиторное время.

Такая коллекция книг-малюток будет, во-первых, очень эффективно поддерживать одну из лучших традиций российской духовной культуры. Наша культура характеризуется ярко выраженной литературоцентричностью. Ее вещественное выражение - печатная книга. В советское время тотальный дефицит, распространяясь и на книгу, стимулировал приобретение литературы впрок, украшал «красный угол» квартир городских пятиэтажек золотыми корешками

подписных изданий. В постсоветской России покупка книг потеряла характер престижного вложения денег. Бумажный носитель информации теснится электронным, лишающим человека удовольствия перелистывать страницы, вдыхать запах свежей типографской краски, подбирать закладки. Относительно редкие книги-малютки возрождают престиж собирательства книг. Эффектна будет демонстрация гостям того, как две популярнейшие трагедии Шекспира укладываются в размер чуть больше стандартной спичечной коробки.

Во-вторых, такая коллекция обращена будет не только в прошлое (к традициям), но и к обществу постмодерна, характеризующемуся активным движением людей, идей, товаров и капиталов по всему земному шару. Традиционные книги сдерживают мобильность профессионала. Библиотека уже в несколько десятков стандартных томов требует при переезде больших временных затрат на укладку и значительных расходов на пересылку. Да еще и риски повреждения ящиков (контейнеров) нельзя сбрасывать со счетов. Коллекция книг-малюток вполне может уместиться в ручной клади и даже помочь структурировать свободное время при длительном перелете. Вполне вероятно, что у кого-то из будущих обладателей такой коллекции идея начать ее появится именно с приобретения двух трагедий Шекспира!

Для ВНЕаудиторной работы со студентами педагогу желательно иметь как можно больше НЕстандартных инструментов. Надежным их источником могут служить его зарубежные туристические поездки. Установка на такую поездку как способ оснастить методически свое общение со студентами способна принести уникальные результаты. И чем меньше будет совпадений в этих инструментах у преподавателей, тем больше оснований будет у студентов тянуться к своим наставникам. Ведь каждый из них за пределами учебной программы будет способен дать студентам что-то свое, индивидуальное, неповторимое.

Личный опыт автора данной монографии весьма скромен, однако и он может быть кому-то из коллег-конфликтологов полезен.

Для ознакомления студентов с сюжетами наиболее известных пьес Шекспира рекомендуем использовать игру «Shakespeare’s Plays. The TOP Thirty Plays». Ее листы по форме совпадают с листами игральных карт. Каждый лист содержит кратчайший пересказ сюжета той или иной пьесы, а также самое известное высказывание из данного произведения.

Колода карт «KINGS & QUEENS of ENGLAND (Английские короли и королевы)» может продемонстрировать весьма технологичный способ самоконтроля в области политической истории Англии. Когда правил тот или иной монарх, чей драматический образ создал Шекспир?

Особенно интересными для студентов могут показаться карты про Генриха VI и Эдуарда IV: почему у каждого из них по два периода пребывания на престоле? Ответ на этот вопрос поможет преподавателю объяснить сложность политических конфликтов в Англии времен Алой и Белой Розы (того периода, который прославлен хрониками и трагедиями Шекспира, в котором и проявил себя главный шекспировский злодей Ричард III).

Магнитная игра «Shakespeare» поможет студентам изучить новые английские слова, а через них, через составленные из них строки, ощутить красоту языка Шекспира. Две сотни небольших магнитиков предназначены для сборки в некие крылатые фразы из текстов Шекспира. Игру, конечно, можно разворачивать в полном объеме, так, видимо, ее используют на родине Шекспира, где его основные тексты на слуху, однако российский студент-конфликтолог не должен знать в таком объеме и с таким уровнем совершенства литературу иностранную. Преподаватель может существенно упростить задачу, предварительно разобрав предлагаемые слова в несколько групп цитат. Самую важную для конфликтологии фразу, надо оставить студентам для сборки, распечатав крупно, на листе форматом АЗ, текст, предназначенный для сборки.

Игра исключительно компактна (размер коробочки 120 х 75 х 32 мм) и технологична. Ее лучше всего поместить на какую-то металлическую поверхность, однако при отсутствии оной, магнитики со словами можно разместить и на поверхности преподавательского стола. Правда ее небольшие размеры и сложность заданий дают возможность использования только в небольших группах, например, в кружках по дополнительному, углубленному изучению английского языка. Тут игра способна также напомнить о конфликтах, описанных Шекспиром. Не случайно, что под крышкой наряду с портером

Шекспира (слева внизу) открывается рисунок черепа и меча (справа внизу), что дает прямую отсылку к многочисленным конфликтам, описанным великим драматургом.

Преподаватели наркоконфликтологии могут использовать для проверки выживаемости знаний даже выходные данные этой игры: она выпущена в 2011 году в Миннеаполисе. Возможно, кто-то из студентов вспомнить материал из темы «Негосударственные антинаркотические проекты». Именно в этом городе находится музей ИОГТ США.

Конечно, для конфликтолога главным источником вдохновения, технологий и поиска инструментов должны служить местные материалы. Оперативное знакомство с художественными выставками, проходящими в его городе, позволит преподавателю определить события в духовной жизни, пригодные для коллективного участия вверенной ему студенческой группы. Например, судя по каталогу, на московской выставке 2013 года «Прерафаэлиты1: викторианский авангард» можно было увидеть как минимум семь полотен на шекспировские темы[8] . Посещая такие выставки, студенты почувствуют, как тесно интегрированы в российскую духовную культуру образы великого Шекспира.

  • [1] Технологический университет. - 2016. - №4. - С. 1. 2 Главатских А. Весь мир - театр // Технологический университет. -2016. -№4.-С. 7. 3 Ловчев В. М. От листовки до трибуны юных конфликтологов (четверть века функционирования казанского волонтерского медиа в Казани) // Управление устойчивым развитием. - 2016. - № 5. - С. 47-50.
  • [2] Подробнее она рассмотрена в разделе «Иностранный язык» в третьей главе данной монографии. 2 Отрадно, что именно в ходе праздников трезвости был введен в профилактический оборот факт участия семейства Арбузовых в трезвенническом движении - см. Алексеева Л.В. К вопросу об участии в трезвенническом движении А.Е.Арбузова (из истории Арбузово-Баранского отдела «Казанского Общества Трезвости») / Третьи традиционные чтения // Эйфория, 2012, № 1 (123), С. 18-25.
  • [3] Роман представлен в УМК кафедры СПК КНИТУ. 2 Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань: Заман, 2003. С. 51-52.
  • [4] Ильина О.А. Белый путь. Русская Одиссея 1918-1923. М.: Аграф, 2013. С. 230-231. Выделено мною. В.Л. 2 Книги на таких «развалах» предоставляются участникам, говоря словами культового мультфильма, «безвозбездно, то есть даром» (героиня мультфильма страдала простудой, поэтому звук «м» произносила как «б»). 3 Морозов М.М. Шекспир. 2-е изд. М.: Молодая гвардия, 1956. 214с. 4 Штокмар В.В. История Англии в Средние века. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1973. 184с.
  • [5] Впрочем, данный просчет не является родовым пятном цеха конфликтологов. Совершенно очевидно, такая же недооценка коллекционирования символики свойственна добровольческим организациям антинаркотической сферы. Показательна монография: Малинкин А. Н. Коллекционер. Опыт исследования по социологии культуры. М.: Изд. дом Гос. ун-та Высшей школы экономики, 2011. 192с. В ней перечислены восемь видов пронаркотических коллекционирования (не считая двух, связанных со спичками и зажигалками) и шестнадцать пронаркотических предметов, которые коллекционируют (два из них вполне могут быть объединены в один), но ни одного вида или предмета коллекционирования трезвеннических материалов!
  • [6] Однако известность этой пьесы далеко уступает «Гамлету» и «Ромео и Джульетте». Популярность данной комедии в значительной мере обязана изящным кино-парафразом - фильмом 1980 года «Укрощение строптивого» с великолепным Адриано Челентано и красавицей Орнелой Мути в главных ролях. См.: Укрощение строптивого https://ru.wikipedia.org/wiki/yKponjeHne_CTponTHBoro. Дата обращения 22.02.2017. Один из фрагментов обладает значительным воспитательным потенциалом - сцена курения «травки» разоблачает миф о «позитивных» последствиях употребления так называемых «легких» наркотиков. 2 Значок обладает рядом методических преимуществ перед конвертом или почтовой маркой, главное из них: возможность публичной демонстрации во время уличных акций, в том числе в непогоду, в ДОЖДЬ. 3 Имеется в личном архиве автора данной монографии.
  • [7] Ловчев В.М. Алкоголь в европейской культуре. М.: Изд-во КДУ, 2012. С. 512-513. 2 Шекспир У. Две трагедии. Ромео и Джульетта. Гамлет. М.: ООО «Де Агостини», 2016. 558с. 3 Напоминаем читателям, что тираж шекспировского тома-малютки 81600 экземпляров, в то время как средний тираж издаваемой художественной литературы в России ограничивается несколькими тысячами экземпляров.
  • [8] Об этом интереснейшем явлении в духовной жизни родины Шекспира речь шла в первой главе данной монографии. 2 По крайней мере, составители каталога посчитали целесообразным включить в него семь «шекспировских» репродукций. Прерафаэлиты: викторианский авангард. Из собрания Галереи Тейт, музейных и частных коллекций Великобритании и США. Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина. 10 июня - 22 сентября 2013г. 2-е изд. - М.: Г.м.и.и. им. А.С.Пушкина, 2013. - С. 66, 69, 71, 72, 77, 78, 79. Возможно, на выставке таковых шекспировских артефактов было значительно больше.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >