Введение

Интенсивное развитие и совершенствование систем информационного обеспечения коммуникативной деятельности обусловили резкое увеличение объемов информации, расширение международных контактов, возникновение новых отраслей науки и техники. Деятельность современного специалиста невозможна без использования новых информационных технологий и электронных программ, направленных на ускорение и облегчение профессиональных задач[1]. Умение применять электронные средства позволяет оптимизировать труд лингвиста и повышает его конкурентоспособность на рынке труда. Однако, как отмечает М. А. Орел, грамотно пользоваться интернет-ресурсами в применении к языку умеет далеко не каждый лингвист.

В связи с этим предлагаемое учебное пособие направлено на обучение будущих специалистов в области лингвистики правильному использованию компьютерных программ и применению новых информационных технологий, что в перспективе сможет способствовать повышению эффективности профессиональной деятельности.

Учебное пособие «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии» предназначено для организации самостоятельной работы студентов, обучающихся по программам магистратуры очной и заочной форм обучения, при освоении дисциплины «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии» в

рамках действующего учебного плана по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика.

Создание данного пособия продиктовано изменениями в организации учебного процесса магистрантов, связанными с увеличением объема самостоятельной работы студентов. Самостоятельная работа содержит в себе потенциал для активизации внутренних познавательных мотивов студента к приобретению новых знаний, а также его стремлению к самосовершенствованию. В данной связи предлагаемое учебное пособие «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии» является составной частью дидактической среды результативного планирования и организации самостоятельной работы студентов со стороны преподавателя.

Учебное пособие «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии» состоит из семи разделов.

  • 1 Объект и методы прикладной лингвистики. В данном разделе уточняются цели и задачи прикладной лингвистики и квантитативной лингвистики, анализируется возможность использования статистических методов в языкознании, конкретизируются методы прикладной лингвистики.
  • 2 Гипертекстовые технологии представления текста. Во втором разделе изучаются понятия «текст» и «гипертекст», даются лингвистические характеристики гипертекста, определяются отличительные черты текста и гипертекста, выделяются типы чтения гипертекста, виды гипертекста.
  • 3 Лексикография. В третьем разделе рассматриваются вопросы истории создания словарей. Изучаются типы словарных изданий, их структурные особенности, анализируются наиболее распространенные базы данных, типы автоматических словарей.
  • 4 Машинный перевод. Четвертый раздел учебного пособия посвящен проблемам машинного перевода. Анализируются основные области

  • [1] Шовгенина, Е. А. Обучение студентов-переводчиков работе с электронными ресурсами как основа их будущей конкурентоспособности и успешности И Вестник ВолГУ. - Серия 6: Университетское образование. - 2013. - №14. - URL: http://cyberleninka.ru/article/ri/obuchenie-studentov-perevodchikov-rabote-s-elektronnymi -resursami-kak-osnova-ih-buduschey-konkurentosposobnosti-i-uspeshnosti. 2 Орел, М. А. Программа курса «Новые информационно-коммуникационные технологии в переводе» // Проблемы перевода и переводоведения : сб. науч, трудов. -Серия «Язык. Культура. Коммуникация». - Вып. 13. - Н. Новгород : Нижегород. гос. лингв, ун-т им. Н. А. Добролюбова, 2010. - С. 169-192.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >