ЛЕКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖАНРА «ПРЕСС-РЕЛИЗ»
Данная глава предполагает установление специфики пресс-релиза в современном медиадискурсе на примере российских и американских СМИ на лексическом уровне. Трудность написания пресс-релиза сопряжена не только с выбором актуальной темы и правильным оформлением мысли, но и с корректным употреблением лексики. Как и каждый документ, подготовка пресс-релиза имеет свои лексические особенности.
Лексическая система живет по законам, общим для любой живой естественной системы: она активно функционирует и при этом находится в постоянном развитии. Исходя из тезиса о том, что исходным членением лексики является данное самим языком деление всего словесного состава на части речи [РСС, 2002], рассмотрим лексическую систему жанра «пресс-релиз».
Основную лексическую группу в рассмотренных пресс-релизах составляют слова именующие, т.е. слова, за лексическим значением которых стоят понятия о предмете, признаке, состоянии или процессе:
- - именующие предмет: все живое, вещь, явление - имена существительные;
- - признак непроцессуальный - прилагательные, наречия, предикативы;
- - признак процессуальный - глаголы;
- - предмет или непроцессуальный признак по числу, количеству - счетные слова.
Менее значимы для пресс-релизов в лексическом плане слова указующие (местоимения, т.е. слова, указывающие на предмет как все живое, вещь, явление; на непроцессуальный признак; местоимения-связки); слова собственно связующие (союзы, предлоги, связки и их аналоги); слова собственно квалифицирующие (модальные слова и сочетания, частицы и их аналоги, междометия).
В результате анализа фактического материала выявлены следующие основные лексические характеристики пресс-релиза.
Конвенциональные кванторы
Конвенциональные кванторы - модификаторы в сочетании с существительными (или именными составляющими), выражающие 7
референцию в терминах мощности множества величины (количества) обозначаемого материала.
Установлено, что числительные от 1 до 9 пишутся прописью, а далее - цифрами, при этом порядковые числительные чаще всего пишутся прописью.
Например,
- - представители трех команд-победителей...
- - почти пятая часть жителей российских городов...
- - The DAPRA Urban Challenge is the third in a series of competitions...
- (Гэродская проблема Управления перспективного
планирования оборонных научно-исследовательских работ — третья в серии соревнований...)
- - an important step towards achieving the ‘fifth freedom ”...
- (важный шаг к достижению «пятой свободы»)
- - Около 20-ти инициативных исследовательских проектов...
Российские и американские пресс-релизы наглядно демонстрируют, что различные меры, цены и даты пишутся цифрами.
Например,
- - The Pulsar 700, 1000, and 1500VA units feature multiple-form factors.
- (Пульсары на 700, 1000 и 1500 вольт-ампер содержат коэффициенты разнообразной формы.)
- - Eaton Corporation is a diversified industrial manufacturer with 2007sales of $13.0 billion.
- (Корпорация Eaton - диверсифицированный промышленный производитель с объемом продаж в 13.0 миллиардов долларов в 2007 году.)
Выявлены случаи, когда в очень больших цифрах словами пишутся «тысяча», «миллион» и т.п.
Например,
- - Открывают первую в России и тысячную в мире кофейню...
- - with 2007 sales of $13.0 billion.
- (с объемом продаж в 13.0 миллиардов долларов в 2007 году.)
Фактический материал свидетельствует о предпочтении, проявляющемся в российских и американских пресс-релизах, в предложениях, начинающихся с числительного, давать его прописью.
Например,
- Одним из первых шагов в этом направлении...
- - The first year after account...
- (Первый год после отчета)
- - The first type of conduct; the second type ofconduct...
- (Первый тип поведения, второй тип поведения)
Однако отмечается тенденция стремления выраженных лексически кванторов к замене их в численном эквиваленте:
Например,
- - Более 300 кофеен,
- - Отборочные туры прошли в 5 городах...
- - 2-е место разделили команды...
- - На конкурс было подано 787разработок более чем из 50-ти регионов РФ...
- - On that date, players in those countries will be able to purchase localized versions of the game and its expansion, The Burning Crusade®, as well as 60-day prepaid subscription cards, and begin playing on dedicated realms with the benefit of a Spanish-language customer-support team.
- (В тот день игроки в тех странах смогут приобрести локальные версии игры и их распространение, The Burning Crusade®, так же как 60-дневные подписные карты предоплаты и начать играть в специальных областях с преимуществом получения помощи от испаноговорящей службы поддержки клиентов.)
Данные примеры демонстрируют отказ от использования прописных числительных в пользу цифрового эквивалента для упрощения понимания текста и эффективного запоминания фактов в пресс-релизах.