Информационные агентства сообщают

Для выполнения контрольных работ по данной теме необходимо освоить следующие вопросы:

  • 1) грамматического порядка:
    • - инверсия подлежащего в русском языке и прямой порядок во французском;
    • - замена глагольных времен;
    • - варьирование обозначений;
    • - предлог и артикль с географическими названиями;
  • 2) расхождения в языковом обозначении следующих явлений и понятий:
    • - источника информации в русском и французском языке;
    • - частей месяца и некоторых сочетаний со словом год;
    • - длительности (срока, пребывания);
    • - состава и главы делегации;
    • - должности (занимаемого поста);
    • - дат, охватывающих несколько дней;
  • 3) использования наиболее употребительных эквивалентов при переводе лексических единиц, обозначающих:
    • - месяцы и дни недели;
    • - определенное занятие, профессию, деятельность;
    • - руководителей государства;
    • - бывшие органы государственной власти;
    • - способы передвижения;
    • - географические названия;
    • - названия государств;
    • - названия премий.

Контрольная 1

1 Переведите на французский язык, обращая внимание на обозначение дат, частей месяца и сочетаний со словом год'.

С 15 по 20 декабря; 27-29 января; через две недели; август этого года; ноябрь прошлого года; июль будущего года; декабрь текущего года в начале ноября; в первой половине марта; во второй половине апреля; в середине декабря; к концу марта; в конце ноября.

  • 2 Переведите, учитывая особенности обозначения дат, частей месяца и сочетаний со словом год.
  • 1 Международный форум по проблемам экологии состоится в Женеве с 14 по 19 сентября.
  • 2 12-14 июня глава римско-католической церкви находился с официальным визитом в Норвегии.
  • 3 Une delegation de joumalistes tcheques conduite par monsieur N a sejoume en Russie du 17 au 26 aout.
  • 4 Le President canadien a quitte Ottawa ce matin pour se rendre en RFA ou il residera les 10, 11 et 12 septembre.
  • 5 В марте следующего года правительство планирует реализовать проект по улучшению благосостояния (le bien-etre) населения.
  • 6 В Пекине официально объявлено о том, что министр иностранных дел Франции г-н N посетит Китай в январе будущего года.
  • 7 Decembre prochain le roi et la reine de Jordanie sont attendus a Damas.
  • 8 Une delegation de juristes luxembourgeois composee de dix personnes a sejoume a New York du 22 au 28 septembre dernier.
  • 9 Президент Грузии выступит с ежегодным отчетом в парламенте в конце марта.
  • 10 В середине декабря состоится официальный визит Президента Франции в Швецию
  • 11 Le Conseil tiendra sa session ordinaire annuelle au debut du mois de septembre.
  • 12 II a ete note que 1’esquisse serait developpee dans la seconde moitie de 2005.
  • 13 Vers la fin du mois, les attaques des milices sont devenues moins frequentes.
  • 14 Le President du Royaume-Uni vient de terminer une visite officielle de deux jours a la Republique franchise.
  • 15 Le Vice-Ministre des affaires etrangeres japonais, M. U., a effectue une visite de deux jours a la Republique federate d’Allemagne.
  • 16 Министр обороны Тоголезской республики совершил трех дневную поездку по ряду стран Африки.
  • 17 Его Величество принц Саудовской Аравии пробыл 5 дней с официальным визитом в Великобритании.
  • 18 Сегодня во второй половине дня в Москву с официальным трехдневным визитом прибывает президент Французской республики.
  • 3 Переведите, обращая внимание на обозначение должности (занимаемого поста):
    • а) с русского языка на французский:

научный работник;

работники юстиции;

работники сельского хозяйства;

ответственный работник,

сотрудник, руководитель;

ответственные работники министерства;

профсоюзный (партийный) работник;

б) с французского языка на русский:

enseignants;

cooperateurs;

cineastes;

collaborateurs de.../ le personnel de..

gestionnaire.

  • 4 Переведите, обращая внимание на инверсию подлежащего в русском языке и прямой порядок слов во французском.
  • 1. Les homosexuels pourront donner leur sang a partir du printemps 2016, a annonce mercredi 4 novembre la ministre de la Sante, Marisol Touraine.
  • 2. Ce mardi 3 novembre M. L recevait la visite du chef de la diplomatie congolaise M. T.
  • 3. Le president russe a ordonne vendredi la suspension des vols des compagnies aeriennes russes vers I’Egypte, sur recommandation des services secrets.
  • 4. В его голове долго крутилась мысль, что многим женщинам нужен второй шанс в тот период жизни, когда молодость позади (Lenta.ru).
  • 5. «Было такое чувство, что посыплются скелеты из шкафа».
  • 5 Переведите, обращая внимание на обозначение должности.
  • 1 Г-н N, генерал норвежских войск, возглавил делегацию из 3 человек.
  • 2 M.N., ministre beige du Commerce exterieure a regagne son pays aujourd’hui.
  • 3 В аэропорту Орли министра обороны Германии, г-н N, встречал его французский коллега.
  • 4 Le President du Conseil a ete accueilli par le ministre de la Defense.
  • 5 Министр финансов США прибыл в столицу Италии с трехдневным визитом.

6 Переведите, обращая внимание на обозначение географических названий и употребления предлога при названии стран и городов.

аи Магос -

из Ирана -

во Франции -

на Кубе -

на островах Корсики -

a la Guadeloupe -

в Каире -

Гавр-

la Valette -

Ле-Ман -

в Париже -

a la Havane -

из Индии -

на Кипре -

страны Латинской Америки -

les pays d’Asie Контрольная 2

  • 1 Переведите, обращая внимание на замену глагольных времен (при необходимости).
  • 1 Le ministre de I’lnterieur britannique, Theresa May, ici, lors d’un rassemblement du parti conservateur a Manchester, le 6 octobre 2015, porte le projet de loi contestant sur les services de renseignements du Royaume-Uni (RFI).
  • 2 Nathalie Azoulai decroche le prix Medicis avec son «Titus» enracine. (RFI).
  • 3 Китай стал ведущим торговым партнером США впервые за 30 лет. (РБК).
  • 4 Удар в 3 млрд руб.: какие убытки грозят туркомпаниям (РБК).
  • 5 Эксперты ВШЭ предупредили об опасности остаться без ракет и флота.
  • 2 Переведите, обращая внимание на обозначение должности, названий органов государственной власти.
  • 1 В ночь с 7 по 8 ноября рабочие, солдаты и матросы свергли Временное правительство и провозгласили Власть Советов.
  • 2 В России законодательная власть осуществляется советом Федерации и Государственной Думой.
  • 3 Le gouvemement du pays a confie a une direction collegiale partagee entre un Presidium du Soviet Supreme et le Conseil des Commissaires du Peuple.
  • 4 En Union sovietique le «Soviet» etait officiellement un organe a la fois legislatif et executif des delegues elus.
  • 3 Переведите, обращая внимание на факт соответствия во многих случаях русскому предлогу по предлога sur во французском языке.
  • 1 По заявлению министерства инфраструктуры Украины, нет юридических оснований для запрета полетов в Египет.
  • 2 Согласно решению, принятому на пленуме ЦК Коммунистической партии Китая, правило «одна семья - один ребенок» будет полностью отменено.
  • 3 Sur ordre de la reine le gouvemement a consacre de 1’argent a la construction des hopitaux.
  • 4 On a ete decide de publier une livraison speciale avant Noel sur les demandes de 1’auditoire.
  • 4 Переведите, используя глаголы движения общего назначения, прибыть на родину -

направиться в Рим -arriver a bord d’un avion -отбыть на поезде -возвратиться в Эстонию -quitter le Caire pour Paris -

rentrer a Brest venant de Berne -вылететь в Москву -прилететь в Гавану -de retour a Oslo -etre attendu a -

5 Переведите, используя эквиваленты наречия «проездом».

господин N., находящийся проездом в Хорватии, заявил... -arriver venant de Madrid -

из Сеула в Токио через Пекин -en se rendant a Gibraltar проездом на родину -de passage a Bruxelle.

  • 6 Переведите, используя лексику урока.
  • 1 В субботу и воскресенье 7 и 8 ноября в Египет вылетят 93 самолета, чтобы забрать остающихся в стране российских туристов, рассказала исполнительный директор Ассоциации туроператоров России госпожа Л.
  • 2. В субботу, 7 ноября в Сингапуре состоялось историческое событие: председатель Китайской народной республики и тайваньский президент пожали друг другу руки.
  • 3. Un avion britannique transportant 189 touristes de Londres a la station balneaire egyptienne de Charm el-Cheikh est passe, en aout dernier, a moins de 300 metres d’un missile peu avant son atterrissage.
  • 4. En Inde, Greenpeace s’est vue suspendre sa licence, ce qui correspond de facto a une interdiction de travailler dans le pays. L’organisation environnementaliste, ainsi que d’autres ONG, sont ciblees depuis plus d’un an par le gouvemement indien qui les accusent de freiner le developpement economique.

Контрольная З

  • 1 Переведите, обращая внимание на обозначение должности, названий органов государственной власти.
  • 1 Президент России провёл рабочую встречу с главой Республики Адыгея М. N.
  • 2 Президент России выступил перед делегатами Конгресса соотечественников в Москве.
  • 3 Le ministre fran?ais des Affaires etrangeres accueille une soixantaine d’homologues pour une derniere reunion interministerielle qui s’ouvre ce dimanche 8 novembre au Bourget.
  • 4 Un moment historique se joue ce samedi 7 novembre 2015 a Singapour. Le president chinois Xi Jinping s’entretient avec son homologue taiwanais Ma Ying-jeou.
  • 5 En Croatie, les electeurs sont convoques ce dimanche 8 novembre a des elections legislatives, alors que le pays se trouve sur la route des refugies qui cherchent a gagner 1’Europe occidentale.
  • 2 Переведите, обращая внимание на инверсию подлежащего в русском языке и прямой порядок слов во французском.
  • 1 La delegation americaine, qui est arrivee a Moscou, comprend 4 personnes.
  • 2 4 ноября в Минск прибыла делегация кинематографистов во главе с господином N.
  • 3 5 personnes font partie de la delegation italienne qui va assister a la conference.
  • 4 Сегодня утром группа экспертов отправилась в поездку для обмена опытом.
  • 5 Le ministre neerlandais du Commerce exterieur accompagne d’une mission commerciale, est arrive aujourd’hui a Londre.
  • 3 Переведите, обращая внимание на особенности обозначения международных и национальных премий во французском и русском языках.
  • 1 Cette аппёе les Cesars ont ete decemes au jeune acteur.
  • 2 Сегодня проходило вручение Нобелевской премии в области химии.
  • 3 Avez vous deja vu le film qui avait regu les Oscars.
  • 4 Мне посоветовали прочитать книгу, получившую гонкуровскую премию.
  • 5 Hier, on a annonce un Nobel.
  • 4 Переведите, обращая внимание на особенности обозначения в русском и французском языках источника информации, состава и главы делегации, должности (занимаемого поста), длительности (срока, пребывания).
  • 1 Президент России примет участие в Международной конференции по климату, которая пройдет в Париже, сообщает Франс-Пресс. Ранее французский президент заявил, что «отправил Владимиру Путину личное приглашение».
  • 2 Председатель Государственной думы господин Н. встретился с делегацией парламента Молдовы. На встрече был обсужден широкий круг вопросов сотрудничества России и Молдовы, сообщает сайт нижней палаты парламента.
  • 3 M.N., ministre frangais de la Defense, doit s’entretenir avec son homologue allemand.
  • 4 Un groupe d’experts italiens a quitte Rome par avion a destination de Malte.
  • 5 В Берлине официально объявлено о том, что министр иностранных дел Германии посетит Париж во второй половине января будущего года.
  • 6 Le premier ministre de la France se rendra en visite officielle au Danemark sur 1’invitation du gouvemement, apprend-on a Paris de sources gouvemementales.
  • 7 Как сообщают источники, в ходе визита индийской делегации в Москву в ноябре может быть решен вопрос о поставке Дели истребителей FGFA.
  • 8 По словам президента, сегодня в Минске Украина презентует изменения в избирательное законодательство, которые были согласованны на встрече в Париже.
  • 9 Selon certaines sources, les autorites israeliennes tentent d’intimider, ou exigent une contrepartie financiere pour la delivrance des permis de visite.
  • 5 Переведите, используя префикс outre:

Северная Америка -

Англия -

Германия -

Швейцария -

Заморские владения Франции -

Мартиника -

Гваделупа -

Гвиана -

Реюньон -

  • 6 Переведите, учитывая особенности обозначения дат во французском языке:
    • а) с 15 по 20 декабря; 27-29 января; через две недели; август этого года; ноябрь прошлого года; июль будущего года; декабрь текущего года;
    • б)
  • 1 Международный форум по проблемам экологии состоится в Женеве с 14 по 19 сентября.
  • 2 12-14 июня глава римско-католической церкви находился с официальным визитом в Норвегии.
  • 3 Une delegation de joumalistes tcheques conduite par monsieur N a sejoume en Russie du 17 au 26 aout.
  • 4 Le President canadien a quitte Ottawa ce matin pour se rendre en RFA ou il residera les 10, 11 et 12 septembre.
  • 5 В марте следующего года правительство планирует реализовать проект по улучшению благосостояния (le bien-etre) населения.
  • 6 В Пекине официально объявлено о том, что министр иностранных дел Франции господин N посетит Китай в январе будущего года.
  • 7 Decembre prochain le roi et la reine de Jordanie sont attendus a Damas.
  • 8 Une delegation de juristes luxembourgeois composee de dix personnes a sejoume a New York du 22 au 28 septembre dernier.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >