Лексические и грамматические аспекты перевода публицистического текста

Практическим материалом подразделов первого раздела «Лексические и грамматические аспекты перевода публицистического текста» являются краткие газетные сообщения из хроники международной жизни и внутренней жизни России, исторической и светской хроники.

«Хроника» - это термин, который употребляется в нескольких смыслах. Им обозначают определенную разновидность исторических сочинений, литературный жанр и, наконец, так именуют особые разделы газет, журналов или других средств массовой информации. Словом, по смыслу самым близким к названному, является «летопись», что во многом объясняет особенности стиля и языка всех сочинений, которые можно отнести к хронологическим.

Хроника в газетах, журналах или на телевидении часто оказывается самым востребованным жанром, так как именно она позволяет читателю (или телезрителю, если речь идет о телевизионных новостях) быть в курсе происходящего в мире или в конкретном регионе.

Информационная хроника - это перечень событий, охватывающий самые разные области человеческой жизни: политику, науку, искусство и т.п. Вниманию читателей может быть предоставлена хроника театральной жизни, моды или спорта, и главной целью подобных публикаций является осведомление о конкретных событиях, происходящих в обозначенный временной период (в течение дня, недели, месяца и т. п.).

Следует отметить, что, в силу особенности данного жанра публицистики, творческое начало в подобном виде публикаций практически отсутствует. И это понятно, так как художественный вымысел в хрониках попросту невозможен, ибо материал для них поставляется реальными событиями. Это, естественно, оказывает влияние и на стиль, и на язык, которым пишутся данные заметки - чаще всего они оказываются трафаретными, не допускающими возможных толкований и сжатыми до одного-четырех предложений.

Особенности газетной хроники. Хроника - это самый популярный жанр для газетных заметок, в ее форме пишутся подборки из коротких заметок, теле- или радионовости, а также анонсы. В заголовки газетных материалов часто вводятся констатирующие сообщения, которые даже саму страницу информационного издания превращают в некую рассыпную хронику, фиксирующую актуальные события.

Особенностью заметок, относящихся к хронике, является то, что они доносят до читателя лишь сам факт, не давая ему оценки и не приглашая к размышлению. Главное для подобной информации - это информировать, что, где и когда произошло, происходит или будет происходить в короткий отрезок времени.

Светская хроника. В последнее время в СМИ весьма популярной стала светская хроника. Это особенный жанр публицистики, касающийся жизни кинозвезд, знаменитых артистов кино, театра или эстрады, а также людей, чьи имена для среднестатистического человека ассоциируются со светской жизнью. Ранее в России, Англии или Франции подобной чести удостаивались лишь лица, принадлежащие к высшему обществу, теперь же, когда разделение общества на классы не столь выражено, любой популярный человек (иногда даже ставший таковым самым возмутительным образом) может оказаться героем светской хроники. Подобные разделы в журналах, а иногда и специальные издания, посвященные только названной теме, описывают великосветские приемы, ужины и события из личной жизни звезд шоу-бизнеса или знаменитостей

Светская хроника - это публикации, особенностью которых является направленность на сенсационность и экспрессивность изложения, что должно обязательно привлечь внимание самых широких слоев публики. К сожалению, информация, предоставленная в светской хронике, из-за своего 8

постоянного стремления произвести впечатление, поразить и удивить, довольно часто оказывается неточной, а порою и просто выдуманной. Что такое историческая хроника

Исторические хроники - это разновидность сочинений, излагающих события в той последовательности, в которой они происходили. Данный жанр был весьма популярен в средневековой литературе и охватывал, как правило, период от самых отдаленных времен, уходящих к возникновению мира, до современных автору дней. Рассказ обычно касался не истории какого-то одного народа, а развития всей вселенной. Так как автором подобных произведений были монахи, то и в изложении всегда обнаруживались церковные тенденции.

Хроника - это еще и литературный жанр. С тех пор хроника становится не только историческим толкованием событий, но и самостоятельным литературным жанром, например «Хроника времен Карла IX» Проспера Мериме. Кстати, писатели основным героем такого произведения часто делают образ хроникера - беспристрастного наблюдателя, который фиксирует увиденное и пережитое. В 20 веке хроника - это жанр, в котором пишутся документальные произведения, а также развернутые романы-циклы» (Е. Балычева, http://fb.ru/article/218177/hronika—eto-literatumyiy-ili-publitsisticheskiy-janr#image 1028209).

Данный раздел включает в себя четыре подраздела, содержащие перечень теоретических тем для повторения или самостоятельного изучения, а также контрольные работы для самопроверки усвоения вопросов грамматического порядка, расхождения в языковом обозначении определенных явлений и понятий, использования наиболее употребительных эквивалентов при переводе лексических единиц.

Разработанная система контрольных работ предлагаемого учебного пособия направлена на анализ наиболее типичных ситуаций, в которых действия переводчиков связаны с преобразованием лексических, грамматических или стилистических характеристик исходных единиц, 9

вызванного различием строя французского и русского языков; автоматизацию употребления возможных способов, средств и приемов преобразования речевых единиц исходного языка (конкретизации, генерализации, модуляции, смыслового развития и целостного переосмысления; компрессия, декомпрессия; антонимический перевод, описательный перевод, прием компенсации); выработку умений определять типичные ситуации и применять наиболее эффективные приемы преобразования.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >