Причины аварий и травматизма при эксплуатации грузоподъемных машин, требования к устройству и безопасной эксплуатации основных деталей и узлов механизмов грузоподъемных машин
Основными причинами аварий грузоподъемных кранов являются в основном нарушения правил безопасности, допускаемые при их содержании и эксплуатации. Наибольшее количество аварий падает на неудовлетворительную организацию производства работ, в частности:
- — подъем груза с превышением грузоподъемности;
- — неправильную обвязку и строповку груза;
- — применение неиспытанных стропов и вспомогательных приспособлений;
- — неправильную установку стреловых кранов (автомобильных, гусеничных и т. п.), отрыв защемленного груза и подъем груза с косым натяжением канатов.
Сравнительно часто происходят аварии из-за неудовлетворительного содержания подкрановых путей (башенные краны и краны мостового типа), грузовых и стреловых канатов, эксплуатации кранов с неисправными приборами безопасности (ограничителями грузоподъемности, подъема груза и стрелы, указателями вылета стрелы и перекоса крана, концевые выключатели и т. п.).
Хотя и редко, но еще встречаются случаи аварий по причине дефектов изготовления или ремонта (особенно если ремонт проводится собственными силами). Встречаются дефекты металлоконструкций кранов, тормозных устройств. Как правило, если в зоне работы крана находятся рабочие, то авария сопровождается травмированием людей. Часто несчастные случаи происходят и без аварий, когда обслуживающий персонал нарушает установленные инструкциями приемы работ. Так, часто происходят несчастные случаи при падении плохо обвязанного и застропо- ванного груза, выходе рабочих на подкрановые пути во время работы крана, нарушении габаритов установки кранов и размещения грузов, работе кранов под линией электропередач и т. п.
Для предупреждения аварий кранов и несчастных случаев при их эксплуатации необходимо соблюдать технические и организационные мероприятия. К техническим мероприятиям относится соблюдение требований безопасности к конструкции грузоподъемных кранов и их элементов, к организационным — требования к обслуживанию кранов и техническому надзору за их состоянием.
Грузоподъемные краны с машинным приводом должны быть оборудованы устройствами (концевыми выключателями) для автоматической остановки:
- а) механизма подъема грузозахватного органа в его крайних верхнем и нижнем положениях. Концевой выключатель нижнего положения грузозахватного органа может не устанавливаться, если по условиям эксплуатации крана не требуется опускать груз ниже уровня, установленного проектом (паспортом);
- б) механизма изменения вылета в крайних положениях стрелы;
- в) механизма передвижения грузоподъемных кранов на рельсовом ходу и их тележек (за исключением железнодорожных), если скорость крана (тележки) перед подходом к крайнему положению может превысить 0,5 м/с (механизмы передвижения башенного, козлового крана с пролетом более 16 м и мостового перегружателя должны быть оборудованы концевыми выключателями независимо от скорости передвижения);
- г) механизмов передвижения мостовых, козловых, консольных кранов или их грузовых тележек, работающих на одном пути.
Указанные устройства должны устанавливаться также при необходимости ограничения хода любого другого механизма, например механизма поворота, выдвижения телескопической части грузоподъемной машины, механизмов грузозахватного органа, подъема кабины.
Концевые выключатели, устанавливаемые на грузоподъемной машине, должны включаться так, чтобы была обеспечена возможность движения в обратном направлении. Дальнейшее движение в том же направлении допускается для механизма передвижения мостового крана при подходе к посадочной площадке или тупиковому упору с наименьшей скоростью, допускаемой электрической схемой управления крана.
Концевой выключатель механизма подъема должен быть установлен так, чтобы после остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между грузозахватным органом и упором у электроталей был не менее 50 мм, а у всех других грузоподъемных машин — не менее 200 мм.
Концевой выключатель механизма передвижения должен быть установлен таким образом, чтобы отключение его двигателя происходило на расстоянии до упора, составляющем не менее половины пути торможения механизмов, а у башенных, портальных и козловых кранов и мостовых перегружателей — не менее полного пути торможения. При установке взаимных ограничителей хода механизмов передвижения мостовых и консольных передвижных кранов, работающих на одном пути, указанное расстояние может быть уменьшено до 500 мм. Путь торможения
механизма должен быть указан предприятием-изготовителем в паспорте крана.
Краны мостового типа должны быть оборудованы устройством для автоматического снятия напряжения с крана при выходе на его галерею. У кранов, работающих в помещении, троллейные провода напряжением не более 42 В при этом могут не отключаться.
У мостовых кранов, вход на которые предусмотрен через галерею моста, такой блокировкой должна быть оборудована дверь для входа на галерею.
Дверь для входа в кабину управления грузоподъемной машины с посадочной площадки должна быть снабжена электрической блокировкой, не позволяющей начать передвижение крана при открытой двери. Если кабина имеет тамбур, то такой блокировкой снабжается его дверь.
Стреловые самоходные, железнодорожные, башенные и портальные краны для предупреждения их опрокидывания должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (ограничителем грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10%, а для башенных кранов с грузовым моментом до 20 т • м и портальных кранов — более чем на 15%.
Краны мостового типа должны быть оборудованы ограничителями грузоподъемности (для каждой грузовой лебедки), если возможна их перегрузка по технологии производства. Краны с переменной по длине моста грузоподъемностью также должны быть оборудованы такими ограничителями.
Ограничитель грузоподъемности крана мостового типа не должен допускать перегрузку более чем на 25%.
Козловые краны и мостовые перегружатели должны быть рассчитаны на максимально возможное усилие перекоса, возникающее при передвижении, или оборудованы ограничителем перекоса автоматического действия.
У кранов (кроме гидравлических), грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей установленному вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места крановщика.
Башенные краны высотой до верха оголовка более 15 м, козловые краны с пролетом более 16 м, портальные и кабельные краны, мостовые перегружатели должны быть снабжены прибором (анемометром), автоматически включающим сирену при достижении скорости ветра, указанной в паспорте крана.
Стреловые самоходные краны (кроме гусеничных) при изготовлении должны быть оборудованы защитой от опасного напряжения во время работы их вблизи линии электропередачи.
Электрическая схема управления электродвигателями грузоподъемной машины должна исключать:
- а) самозапуск электродвигателей после восстановления напряжения в сети, питающей грузоподъемную машину;
- б) пуск электродвигателей не по заданной схеме ускорения;
- в) пуск электродвигателей контактами предохранительных устройств (контактами концевых выключателей и блокировочных устройств).
Подача напряжения на грузоподъемную машину от внешней сети должна осуществляться через вводное устройство, имеющее ручной или дистанционный привод для снятия напряжения.
Вводное устройство (защитная панель) мостовых и консольных кранов должно быть оборудовано индивидуальным контактным замком с ключом (ключ-марка), без которого не может быть подано напряжение на кран.
Вводное устройство и панель управления башенных кранов должны быть оборудованы приспособлением для запирания их на замок.
Выключатель, подающий напряжение на главные троллейные провода или на гибкий кабель, должен иметь приспособление для запирания его в отключенном положении.
Кабина управления кранов и машинное помещение должны иметь электрическое освещение.
Освещение на грузоподъемных машинах с электрическим приводом при отключении электрооборудования грузоподъемной машины должно оставаться подключенным.
Цепи освещения и сигнального прибора, включенные до вводного устройства, должны иметь собственный выключатель.
Краны должны быть оборудованы низковольтным ремонтным освещением напряжением не более 42 В.
Питание сети ремонтного освещения должно осуществляться от трансформатора или аккумуляторной батареи, установленных на кране.
Использование металлоконструкций крана в качестве рабочего токопровода для питания цепей освещения, управления или других цепей напряжением более 42 В не разрешается.
Электрические отопительные приборы, устанавливаемые в кабине грузоподъемной машины, должны быть безопасны в пожарном отношении, а их токоведущие части — ограждены. Электрические отопительные приборы должны присоединяться к электрической сети после вводного устройства. Корпус отопительного прибора должен быть заземлен.
У кранов с электрическим приводом при питании от внешней сети их металлоконструкции, а также все металлические части электрооборудования (корпуса электродвигателей, кожухи аппаратов, металлические оболочки проводов и кабелей, защитные трубы и т. п.), не входящие в электрическую цепь, но могущие оказаться под напряжением вследствие порчи изоляции, должны быть заземлены в соответствии с Правилами устройства электроустановок (ПУЭ).
Корпус кнопочного аппарата управления электрической грузоподъемной машины, управляемой с пола, должен быть выполнен из изоляционного материала либо заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.
Механизмы и аппараты управления
Аппараты управления грузоподъемной машиной должны быть выполнены и установлены таким образом, чтобы управление было удобным и не затрудняло наблюдение за грузозахватным органом и грузом, а направление рукояток, рычагов и 318
маховиков было рациональным и соответствовало направлению движений.
Условное обозначение направлений вызываемых движений должно быть указано на этих механизмах и аппаратах и сохраняться в течение срока их эксплуатации.
Отдельные положения рычагов, рукояток или маховиков управления должны фиксироваться и иметь обозначения.
Усилие фиксации в нулевом положении или в положении “ВЫКЛЮЧЕНО” должно превышать усилие фиксации в промежуточном положении.
Кнопки для реверсивного пуска каждого механизма должны иметь блокировку, исключающую одновременное включение реверсивных контакторов.
Пусковые аппараты ручного управления, применяемые на грузоподъемных машинах, управляемых с пола, должны иметь устройство для самовозврата в нулевое положение. При использовании в этих случаях контакторов удержание их во включенном положении должно быть возможно только при непрерывном нажатии на пусковую кнопку.
При устройстве нескольких постов управления грузоподъемной машиной, кроме кранов-манипуляторов, должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность управления машиной одновременно с разных постов.
Кабины управления
Кабина управления или пульт управления должны быть расположены в таком месте, чтобы крановщик мог наблюдать за заделкой груза, а также за грузозахватным органом и грузом в течение полного цикла работы крана. Исключение может быть допущено для башенных, стреловых с башенно-стреловым оборудованием и портальных кранов.
Кабина управления крана стрелового типа должна быть расположена так, чтобы при нормальной работе крана с минимальным вылетом исключалась возможность удара груза о кабину. Располагать механизмы крана непосредственно над кабиной не допускается.
Кабина кранов мостового типа должна быть подвешена со стороны, противоположной той, на которой расположены главные троллейные провода. Исключения допускаются в тех случаях, когда троллейные провода недоступны для случайного к ним прикосновения из кабины, с посадочной площадки или лестницы.
Кабина управления должна иметь следующие минимальные размеры: высоту 2000 мм, ширину 900 мм, длину 1300 мм, а также минимальный объем 3 м3. В кабинах с невертикальной передней частью в сечении, проходящем через центр сиденья крановщика, допускается уменьшение высоты до 1600 мм. Размеры кабины стреловых самоходных кранов принимаются по ГОСТ 22827-85. В кабине крана должен быть обеспечен свободный доступ к расположенному в ней оборудованию.
Кабина грузоподъемных машин, предназначенных для работы на открытом воздухе, должна иметь сплошное ограждение со всех сторон и сплошное верхнее перекрытие, защищающее крановщика от воздействия неблагоприятных метеорологических факторов. Световые проемы кабины должны быть выполнены из небьющегося (безосколочного) стекла.
У мостовых однобалочных и подвесных кранов ограждение кабины, предназначенной для работы сидя, может быть выполнено на высоту 700 мм.
При ограждении кабины на высоту до 1000 мм небьющимся (безосколочным) стеклом необходимо дополнительное ограждение металлической решеткой.
У кабины открытого типа для кранов, работающих внутри помещения, верхнее перекрытие может не устраиваться.
Остекление кабины должно быть выполнено так, чтобы имелась возможность производить очистку стекол как изнутри, так и снаружи, или должно быть предусмотрено устройство для их очистки. Нижние стекла, на которые может встать крановщик, должны быть защищены решетками, способными выдержать его вес.
В кабинах кранов, работающих на открытом воздухе, следует устанавливать солнцезащитные щитки.
Дверь для входа в кабину может быть распашной или раздвижной и должна быть оборудована с внутренней стороны запором.
Распашная дверь должна открываться внутрь кабины, за исключением стреловых самоходных кранов, а также при наличии перед входом в кабину тамбура или площадки с соответствующим ограждением; в этих случаях дверь кабины может открываться наружу. У кранов, работающих вне помещения, должно быть устройство для запирания двери снаружи при уходе крановщика с крана.
Устройство входа в кабину через люк в полу не разрешается.
Пол в кабине грузоподъемных машин с электрическим приводом должен иметь настил из неметаллических материалов, исключающих скольжение, и покрыт резиновым диэлектрическим ковриком. В кабинах с большой площадью пола резиновые коврики размером не менее 500 х 700 мм могут быть уложены только в местах обслуживания электрооборудования.
Кабины кранов должны быть оборудованы стационарным сиденьем для крановщика, устроенным и размещенным так, чтобы можно было сидя управлять аппаратами и вести наблюдение за грузом. Должна быть предусмотрена возможность регулировки положения сиденья по высоте и в горизонтальной плоскости для удобства работы и обслуживания аппаратов управления.
В случаях, предусмотренных нормативной документацией, сиденье крановщика с пультом управления или кабина в целом должны выполняться поворотными.
Кабина крана должна быть выполнена и оборудована таким образом, чтобы в ней был обеспечен надлежащий температурный режим и обмен воздуха в соответствии с нормативной документацией. Установка в кабине крана отопительного прибора должна производиться изготовителем крана.
Требования к организации работ
На каждом участке работ грузоподъемных кранов ответственность за правильную и безопасную организацию перемещения грузов возлагается на начальников смен, сменных мастеров, прорабов или начальников участков, что должно быть зафиксировано приказом руководства предприятия (строительства).
Работник, отвечающий за организацию работ на кранах, обязан соблюдать все установленные правила, следить за выполнением крановщиками, стропальщиками, сигнальщиками и другим обслуживающим персоналом должностных инструкций, не допускать к управлению краном и застроповке грузов рабочих, не прошедших соответствующего обучения и аттестации, указать рабочим место и порядок складирования грузов.
Перемещение грузов кранами всех типов, в том числе мостовыми, железнодорожными, автомобильными и башенными, должно проводиться по сигналам выделенных для этого и обученных рабочих (стропальщиков, зацепщиков). Они должны не только обладать знаниями и навыками, требующимися для правильной обвязки и подвешивания грузов к крюку, но и хорошо знать порядок обмена сигналами с крановщиком; неправильно или нечетко поданный сигнал может стать причиной аварий или несчастного случая.
При эксплуатации башенных кранов, установленных на строительстве многоэтажных зданий, когда крановщик не может видеть всю обслуживаемую краном площадь, а также наблюдать за движением крюка и груза, для подачи сигналов, кроме стропальщика, зацепляющего груз внизу, должен быть выделен специальный сигнальщик, обученный способам обмена сигналами с крановщиком.
Администрация предприятия или строительства, где эксплуатируется кран, обязана выделить специального сигнальщика также во всех других случаях, когда сигналы, передаваемые стропальщиком или зацепщиком, не могут быть приняты непосредственно крановщиком, или когда место укладки груза находится вне поля его зрения. Стропальщик на строительстве зданий, допущенный к обвязке и зацепке грузов к крюку, должен иметь на рукаве отличительную повязку.
Стропальщика и зацепщика снабжают испытанными стропами, канатами, цепями и другими вспомогательными приспособлениями (траверсами, серьгами, клещами и т. п.), имеющими соответствующие клейма и бирки, а также осмотренной и снабженной надписью тарой (ковшами, контейнерами и бадьями). Вместимость тары должна соответствовать грузоподъемности крана; при использовании тары большей вместимости на ней должна быть сделана ясная отметка уровня заполнения ее сыпучим материалом.
Требования к устройству и эксплуатации лифтов (подъемников)
Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03) (далее по тексту — Правила) устанавливают следующие требования:
- а) к устройству и установке электрических лифтов с приводом трения, приводом с барабаном или со звездочкой;
- б) к вводу в эксплуатацию, эксплуатации, техническому диагностированию лифтов и диспетчерскому контролю за работой лифтов.
Правила не распространяются на лифты, устанавливаемые в шахтах горной и угольной промышленности, на судах и иных плавучих средствах, на платформах для разведки и бурения на море, на самолетах и других летательных аппаратах.
Требования, изложенные в Правилах, отражают специфику лифтового оборудования, не повторяют общепринятые технические требования к электрическим, механическим или строительным конструкциям.
Правила устанавливают требования по обеспечению безопасности:
- а) пользователей;
- б) обслуживающего персонала;
- в) лиц, осуществляющих инспекционный контроль;
- г) людей, находящихся вне шахты лифта, машинного и блочного помещений (при их наличии)
и защите объектов при использовании лифтов по назначению, их техническом обслуживании и ремонте.
Конструкция лифтового оборудования должна обеспечивать возможность его перемещения с применением грузоподъемных средств, если размеры, масса или форма оборудования не позволяют сделать это вручную.
Каждый поставляемый лифт комплектуется следующей документацией:
- а) паспорт, включающий:
- — монтажный чертеж;
- — принципиальную электрическую схему с перечнем элементов схемы и электрическая схема соединений (электроразводки);
- —копию сертификата на лифт, противопожарные двери и другие сертифицированные в установленном порядке элементы лифта;
- — копию разрешения на применение лифта; разработку дубликата утраченного паспорта, допускается выполнять специализированной по лифтам организации.
- б) руководство по эксплуатации, включающее:
- — краткое описание лифта;
- — условия и требования безопасной эксплуатации лифта, в том числе: порядок технического обслуживания, ремонта, технического диагностирования лифта;
- — методику безопасной эвакуации людей из кабины;
- — перечень быстроизнашиваемых деталей;
- — указание о сроке службы лифта;
- в) инструкция по монтажу;
- г) ведомость ЗИП, содержащая сведения о запасных частях, инструменте, принадлежностях и материалах, которые по рекомендации изготовителя или поставщика могут быть включены в комплект поставки лифта;
- д) ведомость комплекта запасных изделий для пусконаладочных работ, включенных в комплект поставки лифта;
- е) перечень документации, поставляемой с лифтом.
Ответственность за комплектование и содержание документации несет поставщик лифта.
Число комплектов документации при поставке нескольких лифтов одной модели определяется по соглашению между поставщиком и заказчиком лифта, но не менее 1 комплекта на 5 лифтов, при этом паспортом должен быть снабжен каждый лифт.
Лифты, поставляемые из других стран, комплектуются документацией на русском языке.
Допускается вносить изменения по расположению оборудования в монтажный чертеж организации, осуществляющей монтаж, техническое обслуживание и ремонт лифтов, за исключением случая изменения расположения лебедки.
Изменения должны быть заверены подписью специалиста, печатью или штампом организации, внесшей изменения.
При обнаружении недостатков конструкции или дефектов изготовления лифтового оборудования претензии (рекламации) предъявляются к поставщику этого оборудования.
Конструкция лифта должна обеспечивать возможность эвакуации людей из кабины при его неисправности или при прекращении энергоснабжения лифта.
Объем приобретаемого ЗИП определяет заказчик лифта при заключении контракта на поставку лифта.
Поворот лебедки на 180° не является изменением ее расположения.
Эвакуация должна осуществляться персоналом, обученным методике безопасной эвакуации людей.
Конструкция лифта должна обеспечивать возможность снятия кабины с ловителей одним из следующих способов:
- а) вручную, посредством устройства, воздействующего на привод;
- б) посредством электропривода;
- в) посредством стационарных или переносных грузоподъемных средств.
Точность автоматической остановки кабины при эксплуатационных режимах работы должна быть в пределах ±35 мм.
Отклонение рабочей скорости движения кабины от номинальной скорости не должно быть более 15%.
Строительная часть для размещения оборудования лифта должна быть рассчитана на нагрузки, возникающие при эксплуатации и испытаниях лифта, а также на нагрузки, возникающие при обрыве всех тяговых элементов, и соответствовать строительным нормам и правилам, утвержденным в установленном порядке.
Строительная часть для установки лифта должна отвечать требованиям норм пожарной безопасности.
Необходимость устройства отопления и вентиляции помещений, предназначенных для размещения оборудования лифта, устанавливается при проектировании здания (сооружения) в соответствии с требованиями, предъявляемыми изготовителем к условиям его эксплуатации.
Лифт представляет собой транспортное устройство периодического действия, которое предназначено для подъема и спуска людей и грузов с одного уровня на другой. Кабина (платформа) лифта перемещается по жестким вертикальным направляющим, установленным в шахте.
На предприятиях пищевой отрасли имеются пассажирские, грузовые и малые грузовые лифты. Обеспечение безопасной их эксплуатации во многом зависит от соблюдения требований Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов. Наряду с другими техническими средствами, предусматривающими надежную и безопасную эксплуатацию, лифты оснащены целым рядом устройств и приборов безопасности.
Так, двери шахты оснащают автоматическими замками, запирающими дверь прежде, чем кабина отойдет от уровня посадочной (загрузочной) площади на расстояние 150 мм. Отпирание этого замка снаружи шахты исключено. Кроме того, двери шахты имеют еще неавтоматические замки или устройства, удерживающие двери в закрытом положении. Лебедка (привод) лифта оснащена автоматическими тормозами замкнутого типа. Кабину лифтов снабжают ловителями, которые удерживают ее на направляющих при движении кабины вниз со скоростью, превышающей установленную не менее чем на 15%. Двери кабины и шахты снабжают электрическими контактами, позволяющими осуществлять пуск и движение только при закрытых и запертых дверях шахты и закрытых дверях кабины, контролировать запирание автоматического замка каждой шахтной двери. При открывании дверей кабины или шахты, а также отпирании замка двери шахты электрические контакты обеспечивают немедленную остановку кабины. Пассажирские лифты, кроме того, оснащают ограничителем загрузки, который автоматически исключает возможность пуска электродвигателя при перегрузке и включает сигнал “Лифт перегружен”. Все электрические лифты снабжают электрическими предохранительными устройствами, обеспечивающими снятие напряжения с электропривода лифта; наложение механического тормоза и остановку кабины в случаях перегрузки электродвигателя, короткого замыкания; ослабления или обрыва хотя бы одного тягового каната, нажатия на кнопку “Стоп”, открывания двери приямка шахты и т. д. На рис. 11.9 и 11.10 показаны некоторые из перечисленных выше устройств.

Рис. 11.9. Схема устройства ригельного замка:
1 — отводка укрепления на кабине; 2 — ригель; 3 —шпингалет
На каждый лифт должен быть заведен паспорт по установленной правилами форме. Каждый лифт, за исключением малого грузового, до пуска в эксплуатацию должен быть зарегистрирован в местных органах Ростехнадзора
Приказом по предприятию должно быть назначено лицо, ответственное за исправное состояние и безопасное действие лифтов. Это лицо должно обладать соответствующей квалификацией и пройти аттестацию в соответствии с существующим положением. Лифтеры-проводники, лифтеры-диспетчеры и электромеханики, осуществляющие надзор за лифтами, обучаются по соответствующей программе и арестовываются квалификационной комиссией учебного заведения или предприятия, производившего их обучение. Лицам, прошедшим аттестацию, выдается удостоверение. Аттестация электромехаников проводится в комиссиях с обязательным участием инспектора Ростехнадзора. Повторная проверка знаний персонала проводится комиссией предприятия периодически, но не реже одного раза в 12 мес., и по требованию ответственного лица и инспектора Ростехнадзора.

Рис. 11.10. Схема работы клиновых ловителей: а — положение клиньев при нормальной работе лифта; б — положение клиньев после действия ловителей:
- 1— башмаки кабины; 2—балка каркаса кабины;
- 3 — клинья ловителей; 4 — тяги механизма ловителей;
- 5 — направляющие, по которым движется кабина лифта
Основными причинами аварий и несчастных случаев являются неисправное техническое состояние лифта или отдельных его элементов (неисправность тормозов механизма подъема, крепления канатов к кабине и барабану, дверных замков и блокировочных устройств, ловителей и направляющих износ несущих канатов, перегруз) и неправильные действия необученного персонала. Поэтому в целях обеспечения безопасной эксплуатации лифтов наряду с обучением обслуживающего персонала должен быть уделен максимум внимания техническому состоянию имеющихся лифтов, которое устанавливается техническим освидетельствованием, проводимым лицом технадзора, а также осмотрами, проводимыми ежесменно лифтерами (перед заступлением на работу), и периодически в соответствии с графиком осмотров и ремонтов электромехаником.
Лицо, ответственное за исправное состояние и безопасную эксплуатацию лифтов, обязано следить за своевременным проведением технического освидетельствования, осмотров и не допускать работы лифтов с просроченными сроками освидетельствования, профилактических осмотров и ремонтов.