
Имплицитный смысл высказывания и его передача в переводе с татарского языка на русский
ВведениеПостановка проблемы и теоретические основы исследованияИзвлечение смысла высказыванияИмпликатуры высказывания и их классификацияСоотношение выраженного и подразумеваемого смысла высказывания в татарском и русском языкахРазличие пресуппозиций при переводе с татарского на русский (проблема различной организации информационных моделей)Извлечение конкретноконтекстуального смыслаВывод импликатур высказывания в двух языкахСпособы передачи имплицитного смысла оригинала в переводеСохранение имплицитного смысла оригинала в переводеЭкспликация имплицитного смысла высказывания в переводеЭкспликация пресуппозиционных компонентовЭкспликация конкретно-контекстуального смыслаЭкспликация импликатурЗамена выраженного смысла в целях сохранения имплицитностиУтрата имплицитного смысла в переводеСтремление переводчика к чрезмерной экспликации и сверхпереводВыводыЗаключениеБиблиографияСписок литературных источников