Национальный характер и менталитет

На рубеже XIX и XX вв. известный французский философ А. Фуллье отмечал, что национальный характер не представляет собой совокупности характеров индивидуальных. Он писал: «Во французском характере резюмированы физические и социальные влияния прошлых веков, независимые от настоящих поколений и действующие на них самих лишь через посредство национальных идей, чувств и учреждений. Над индивидом в его отношениях к согражданам тяготеет вся история его страны. Таким образом, подобно тому как существование нации, как определенной общественной группы, отлично (хотя неотделимо) от существования индивидов, национальный характер выражает собой особую комбинацию психических сил, внешним проявлением которой служит национальная жизнь». А. Фуллье отмечал главнейшие черты французского национального характера — патриотизм, склонность прощать, откровенность, любовь к разговору, остроумие, грация, вежливость.

Вместе с тем во Франции становление единого образа француза все еще проблематично. И сейчас живы старинные поговорки, которые, как писал русский журналист Н.Е. Кудрин, «продолжают отмечать хвастовство гасконца, скупость и страсть к наживе обитателя Оверни, хитрость и практическую сметку нормандца, упорство бретонца, эгоизм жителя Лотарингии и простофильство жителя Шампани».

Остроумие

Древние римляне недаром именовали галлами предков современных французов — рыжеволосых кельтов с задиристым характером. Это прозвище произошло от латинского слова gall us, что означает «петух». Не случайно галльский петух до сих пор является одним из национальных символов Франции.

Знаменитое галльское остроумие лежит в основе и современного французского юмора. Общепризнанно, что наиболее ярко особенности галльской души удалось отобразить А. Дюма в его знаменитой книге «Три мушкетера». Характер главного героя книги, гасконца Д’Артаньяна — легко воспламеняющегося и драчливого, романтичного и крайне свободолюбивого, — для миллионов нефранцузов олицетворяет образ «француза настоящего». Французское чувство юмора, несмотря на его большую язвительность в сравнении с немецким и английским, носит прежде всего интеллектуальный характер.

Остроумный комментарий в нужный момент может разрядить даже острую конфликтную ситуацию, вследствие чего французы довольно редко устраивают уличные драки и скандалы.

Обзор французской литературы с точки зрения становления особой национальной формы юмора позволяет проследить сложный путь от грубых насмешек школяров XV в. над библиотекарем или ректором («Собор Парижской Богоматери» В. Гюго), «удивительных открытий» Гаргантюа (Ф. Рабле) или Простодушного (Д. Вольтер) до едких замечаний Кола Брюиьоиа (Р. Роллан), жесткого политического сарказма «Острова пингвинов» (А. Франс) или острого сарказма Ф. Бегбедера.

Французы высоко ценят остроумную ироничную беседу. Можно сказать, что умение хорошо выражать себя и свои мысли — французская культурная ценность. С другой стороны, французы умеют слушать и быть терпимыми к мнению собеседника, уважать его взгляды, испытывать удовольствие от самого спора.

Самоирония — качество, без которого галльский юмор представить невозможно. Так, например, еще в середине XVIII в. перед выборами нового члена во Французскую академию в Париже по рукам ходила эпиграмма: «Итак, в число Бессмертных без докуки / Сегодня принят новый человек. / Он глух. Тем лучше для жреца науки. / Но он не нем. Тем хуже для коллег». Такое язвительное четверостишие распространил сам кандидат в академики, известный французский астроном, геодезист и путешественник Ш. де Лакондамин.

Французы любят свою страну, но нередко недолюбливают друг друга. Поэтому высказывание «Франция прекрасна и была бы еше прекраснее, если бы там не было французов» настолько типично в своем сарказме, что к подобным сентенциям привыкли. При этом стрелы язвительности по большей части направлены в «среднего француза».

Характерным признаком французского характера считается скептический склад ума. У французов вызывает скепсис и недоверие буквально все — от качества обеда до событий общественной и политической жизни. Особенно они недоверчивы к правительству и государству. Упоминая о том или ином правительственном решении, француз не говорит: «Наше правительство решило», обычно он произносит: «Они решили».

Для француза важно блеснуть в своем поведении. В его обыденном представлении ум — это прежде всего находчивость и острословие. Ярким воплощением такого сочетания стали образы героев французских комиксов — Астерикса и Обеликса. Первый альбом о них, созданный Р. Госини (1961), вышел тиражом 6 тыс. экземпляров и завоевал неожиданную популярность. Издание 2001 г. было распространено во Франции тиражом 3 млн экземпляров, еще 5 млн разошлись по всему миру.

Многие фразы из комиксов Р. Госини стали крылатыми: «С ума сошли эти римляне» или «Упал в котел, когда был маленьким» (признание Обеликса, который обладал невероятной силой, поскольку в детстве упал в котел с волшебным зельем).

Классик современной французской комедиографии М. Паньоль черпал вдохновение в особой атмосфере родного Прованса. В один из своих фильмов он вставил сцену, когда по Марселю идет трамвай и останавливается, потому что на путях играют в петанк (провансальский национальный вид спорта — метание шаров). Все пассажиры азартно ждут конца поединка, подбадривая игроков. Разумеется, в жизни подобного могло и не быть, однако туристам в Марселе непременно покажут место, где разворачивалась знаменитая сцена.

Считается, что самый простой способ проверить француза на наличие чувства юмора — разыграть его в день 1 апреля. Розыгрыши особенно популярны в школах, где их объектами чаще всего становятся учителя. При этом особого разнообразия не заметно: нанести на кусочек мела бесцветный лак, чтобы он перестал писать, поставить ведро с водой на приоткрытую дверь, насыпать перец в сложенную салфетку или конфетти в зонтик. Учителя в ответ дают контрольную работу повышенной сложности.

Самая распространенная тема розыгрышей по телефону среди молодежи — измена. В целом взаимоотношения полов — неиссякаемая тема для шуток всякого рода. Иногда юмористам в этой области чувство вкуса зачастую изменяет, и некоторые шутки на концертах публика встречает возмущенным шумом.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >