Аутентичные материалы как эффективное средство повышения мотивации изучения иностранного языка студентами языковых специальностей

Алексеева О.П., к.ф.н., доцент Осикова Л.Н., к.п.н., доцент

Московский государственный гуманитарно-экономический университет

г. Москва, Россия

Статья посвящена проблеме повышения учебной мотивации студентов языковых специальностей за счет использования аутентичных учебных материалов на занятиях в аудитории и для самостоятельной работы студентов. Авторы рассматривают понятия «мотивация», «компетенции», «современная парадигма образования», «культура» в связи с использованием аутентичных материалов. В статье делается обзор особенностей Интернет ресурсов, служащих материалом для работы по различным тематикам и выполнения грамматических, лексических и синтаксических упражнений. В статье дается подробное описание подходов, путей и методов работы с аутентичными учебными материалами с целью повышения учебной мотивации студентов. Авторы также дают анализ требований к аутентичным учебным материалам и описывают некоторые из применяемых ими учебных технологий.

Ключевые слова: учебная мотивация, компетенции, культура, аутентичные материалы, своеобразие лексики, сетевое сопровождение, эффективность, результативность, метапрофиль, тематические модули, ранжирование.

Authentic materials as effective means of raising motivation to learn foreign languages by students of letters department

Alekseeva O.P., PhD {Philosophy}, associate professor Osikova L.N., PhD {Pedagogy}, associate professor Moscow State University of Humanities and Economics Moscow, Russia

The article is dedicated to the problem of increasing linguistic students’ motivation to leam foreign languages. The notions “motivation”, “competence”, “modem educational paradigm”, “culture” are the object of examination in connection with the development of students’ motivation to study. The authors give a survey of Internet resources that are used to work on different topics and to do all kinds of grammar, lexical and stylistic exercises. A detailed description of approaches, ways, methods of working with authentic teaching materials to increase students’ motivation is given in the article. The authors also analyze the requirements for authentic teaching materials and describe some teaching technologies.

Keywords: motivation to study, competence, culture, authentic materials, peculiarity of lexis, net guidance, effectiveness, result level, metaprofile, theme modules, ranging.

В последние годы проблема качества высшего образования приобретает ключевое значение в современной России. Под качеством образования принято понимать обеспечение необходимого уровня подготовки студентов, их способность и готовность к эффективной профессиональной деятельности, освоению необходимых общих и профессиональных компетенций, конкурентоспособность на рынке труда.

Современная парадигма образования означает «пересмотр традиционных подходов к содержанию, формам и методам учебно- воспитательной деятельности, актуализацию принципов активности, диалогичности, самостоятельности, инициативы, творчества» [Сласте- нин, 236]. Компетентностный подход позволяет успешно решать новые поставленные задачи. Он получил широкое распространение и заслуженное признание среди теоретиков и практикующих педагогов. Преподаватели иностранного языка отмечают, что применение аутентичного материала (использование оригинальных текстов, видеофильмов, аудио записей) является одним из важных условий овладения общими и профессиональными компетенциями.

На основе анализа общих и предметных компетенций, специалистами методологии «Тюнинг» был сконструирован метапрофиль предметной области «Перевод и переводоведение» и были выявлены её базовые компетенции - коммуникативная, когнитивная, методологическая и социально-экономическая. Их ядром пересечения явились четыре ключевых компетенции:

  • • общая компетенция ШО «Знание и понимание предмета и профессии»;
  • • 558 «профессиональная компетенция устного перевода: способность осуществлять последовательный односторонний/двусторонний перевод с первого и второго иностранных языков на родной язык и с родного языка на языки первый и второй, а также синхронный перевод с первого иностранного языка на родной язык;
  • • 559 «профессиональная компетенция письменного перевода: умение переводить и локализовывать все основные виды текстов, предоставлять необходимые комментарии и справки»;
  • • 5510 «Языковая компетенция: владение языком первым иностранным языком на уровне С2, владение вторым иностранным языком на уровне С1 (Уровни С1 и С2 соответствуют двум высшим уровням владения компетенциями в рамках Общеевропейских компетенций владения иностранным языком) [5, 38]».

Как известно, существуют различные определения и классификации компетенций В широком смысле под компетентностью понимают реализованную в деятельности компетенцию; интегральную, проявленную в ситуации профессиональной деятельности характеристику личности, определяющую успех и ответственность за ее результаты 12, 72].

Важность использования аутентичных материалов является предметом рассмотрения в работе Савиновой Н. А. и Михалевой Л.В. Авторы отмечают, что в лингвистическом аспекте аутентичные тексты характеризуются своеобразием лексики: в них присутствует много местоимений, частиц, междометий, слов с эмоциональной окраской, словосочетаний, рассчитанных на возникновение ассоциативных связей, фразеологизмов, модных слов; и своеобразием синтаксиса: краткость и неразвернутость предложений, фрагментарность, наличие структурнозависимых предложений, употребленных самостоятельно. Также возможна недосказанность, обрыв начатого предложения, предпочтение отдается простым предложениям [7, 24].

Культурологический фон аутентичных учебных материалов выступает через продуктивный словарный запас, в который входят наиболее коммуникативно-значимые лексические единицы, описывающие типичные ситуации общения. Сюда также входит оценочная лексика для выражения своего мнения, разговорные клише, а также слова с национально-культурными коннотациями: фоновая и безэквивалентная лексика; бытовые реалии, связанные с отдыхом, спортом, досугом, повседневной жизнью. Они позволяют обучающимся войти в иную национальную культуру, освоить повседневную лексику носителей языка.

Неаутентичные тексты - это тексты, написанные в учебных целях специально для изучающих иностранный язык. Они вводятся в учебный процесс для закрепления той или иной грамматической темы, введения новой лексики.

Неаутентичные учебные материалы, которые иногда далеки от реального языка, не могут сделать студентов хорошими читателями и слушателями и, в итоге, не смогут вывести их на высокий квалификационный уровень. С одной стороны, предпочтительнее учить языку на аутентичных материалах, т.е. материалах, взятых из оригинальных источников и не предназначенных специально для учебных целей. С другой стороны, такие материалы бывают слишком сложны в языковом аспекте и не всегда отвечают конкретным задачам и условиям обучения на ранних этапах изучения языка.

Не подлежит сомнению, аутентичный материал является обязательным условием преподавания всех дисциплин лингвистического цикла. Только такие материалы позволяют осмыслить культуру, национальные традиции, бытовые реалии народа, говорящего на этом языке. Аутентичные материалы позволяют выполнить полноценный лингвистический анализ текста: стилистический, грамматический, лексикологический и др.

Аутентичные видеоматериалы дают возможность увидеть бытовую культуру, поведенческие характеристики носителей языка, познакомиться с языком жестов, тела и мимикой носителей языка в различных ситуациях речевого общения на фоне конкретных бытовых условий.

Культура, по мнению А.С. Запесоцкого, представляет собой «совокупность ценностей, норм, идеалов, характерных для социальной общности, зафиксированных и закрепленных в текстах, преданиях, обычаях, традициях и обеспечивающих смысл существования человека и общества» [4, 103]. Широкую популярность у изучающих английский язык имеют образовательные проекты ВВС Learning English, The Guardian News Lessons и Breaking News English. Отличительной особенностью перечисленных выше ресурсов служит то, что материалом для обучения являются актуальные информационные сообщения по различным тематикам и наличие грамматических, лексических и синтаксических упражнений.

Открытый сетевой ресурс Breaking News предоставляет учебные модули по разнообразным темам. На сайте также представлены все виды упражнений, формирующих навыки и умения, предусмотренные государственным стандартом. Стоит обратить внимание на ранжирование заданий по степени сложности: от простого уровня к более сложному. С помощью предложенного самоконтроля, студенты без труда могут выбрать соответствующий их знаниям материал для отработки навыков аудирования, чтения, письма и говорения.

Подобное сетевое сопровождение позволяет студенту повторить грамматический материал, закрепить лексику, вспомнить с опорой на приведенные темы результаты работы на практическом занятии во внеаудиторное время. Ещё одним достоинством является наличие ссылок на другие сетевые учебные модули, которые позволяют повысить эффективность обучения.

Кроме того, у студента формируются совершенно необходимые в профессиональной жизни навыки грамотной подачи материала, оформления докладов, работы с различными программами, текстовыми редакторами и приложениями.

Поскольку сетевые ресурсы, предназначенные для изучения иностранного языка, используют актуальный материал, и, таким образом, являются динамическими ресурсами с быстро меняющимся интерфейсом, преподаватель имеет возможность быстро подбирать новый интересный материал на злобу дня.

Актуальность и чрезвычайная вариативность используемых аутентичных материалов позволяет студентам выработать свою личную позицию, определиться в ценностных ориентациях. В этом контексте необходимо еще раз подчеркнуть активность собственной позиции личности. Как замечает И.С. Кон, «в том, что касается высших жизненных ценностей, научить другого нельзя, каждый должен учить себя сам, можно только помочь ему глубже понять окружающий мир и самого себя, реализовав лучшее, что есть в нем» [6, 331]. В этом контексте необходимо отметить активность собственной позиции личности. И.С. Кон подчеркивает: «В том, что касается высших жизненных ценностей, научить другого нельзя, каждый должен учить себя сам, можно только помочь ему глубже понять окружающий мир и самого себя, реализовав лучшее, что есть в нем» [6, 331].

Аутентичные тексты способствуют повышению учебной мотивации студентов. Она во многом определяет отношение личности обучающегося как к отдельной учебной дисциплине, так и ко всему учебному процессу в целом. Содержательный аспект изучения иностранного языка является многокомпонентной системой, которая «наряду с идеальным аспектом (темы, проблемы), материальным (единицы языка и речи) процессуально-деятельностным (речевые действия с названными единицами) аспектами, включает мотивационный, ценностноориентационный аспект, отражающий чувства и эмоции, вызываемые взаимодействием перечисленных аспектов содержания и создающий благоприятную обучающую и воспитывающую среду» [1, 47]. Таким образом, материальный аспект изучения иностранного языка напрямую влияет на мотивационый аспект, который является одним из наиболее эффективных способов улучшить процесс обучения и повысить его результативность.

Аутентичные тексты Г.И. Воронина характеризует как тексты, заимствованные из коммуникативной практики носителей языка. Ею выявлено два вида аутентичных текстов, представленных различными жанровыми формами: функциональные, выполняющие инструктирующую, поясняющую, рекламирующую или предупреждающую функцию (указатели, дорожные знаки, вывески, схемы, диаграммы, рисунки, театральные программки и пр.), и информативные, выполняющие информационную функцию и содержащие постоянно обновляющиеся сведения (статьи, интервью, опрос мнений, письма читателей в печатные издания, актуальная сенсационная информация, объявления, разъяснения к статистике, графике, рекламе, комментарий, репортаж и пр.) [3].

Подводя итог вышесказанному можно сделать вывод о том, что обучение иностранному языку на лингвистическом факультете позволяет успешно решать проблему повышения учебной мотивации студентов за счет широкого использования аутентичных учебных материалов, которое предполагает:

  • • принятие всеми студентами необходимости, важности и ценности изучать иностранный язык на базе аутентичных учебных материалов, хотя это связано с некоторыми трудностями для них на начальном этапе учебы;
  • • правильный подбор и организацию содержания учебных материалов по дисциплине «Иностранный язык», учитывающий его личностную значимость для студентов;
  • • применение современных педагогических и информационных технологий, подходов, методов, форм обучения, обеспечивающих эффективность выполнения поставленной задачи;
  • • установление связей предмета «Иностранный язык» с другими дисциплинами и жизнью общества через использование аутентичных учебных материалов;
  • • использование иностранного языка студентами во внеаудиторной деятельности, в том числе в выполнении учебно-исследовательских и научно-исследовательских проектов.

Таким образом, преподаватель иностранного языка имеет хорошую возможность реализовать задачу по повышению учебной мотивации студентов в процессе обучения своему предмету, для формирования высоких лингвистических профессиональных качеств студентов.

Литература:

  • 1. Бим И.Л. Содержание обучения иностранным языкам. В кн. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010.
  • 2. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: метод, пособие. М., 1991.
  • 3. Воронина Г.И. Ьир://суЬе13ешпка.ш/агОс1е/п/аи1епйс1туе- та1епа1у-как-8081аупауа-сЬа81Тогт1гоуашуа-коттишкаЦупоу-котре- 1егй8Й. Дата обращения 24.04 17
  • 4. Запесоцкий А.С. Методологические и технологические основы образовательной деятельности. СПб. 2007. - 444 с.
  • 5. Ключевые ориентиры для разработки и реализации образовательных программ в предметной области «Иностранные языки (Перевод и переводоведение) / Заботкина В., Жукова Е., Кабахидзе Е., Котова Н., Круглякова В. И др. Университет Деусто Бильбао, 2013.
  • 6. Кон И.С. Открытие «Я» / И.С. Кон. - М.: Политиздат, 1978. -
  • 367 с.
  • 7. Савинова Н. А., Михалева Л.В. Аутентичные материалы как составная часть формирования коммуникативной компетенции. Вестник Томского государственного университета. Выпуск № 294 / 2007.
  • 8. Сластении В.А. Субъективно-деятельностный подход в образовании. Общая стратегия воспитания в образовательной системе России. (Общ ред. И.А. Зимняя). - М.: Министерство образования РФ, Псследовательский центр проблем качества подготовки специалистов. Коллективная монография в 2-х книгах. М., 2010.

Романов П. С.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >