Лексические компоненты фрейма«ментальный»

Общие представления о фрейме «ментальный»

В настоящее время многих ученых, осуществляющих исследование в области когнитивной лингвистики, интересует поиск такого описания языка и языковых явления, которое бы дало ответы на вопросы, связанные с отражением познавательной деятельности человека в языке. Используемые в их исследованиях базовые понятия, такие как фреймы, сценарии, сцены, прототипы и другие, находят свое развитие и уточнение. Сама возможность моделировать структурное отражение человеческого опыта в семантике языковых единиц не вызывает никакого сомнения, так как сущность языка именно в этом и проявляется. Другое дело описать и учесть все виды знания, реализованные лексическим значением, и установить механизмы перехода речемыслительных образов в вербализованные произведения.

Среди вышеперечисленных способов организации знаний в языке наиболее используемым и разрабатываемым считается фрейм, так как эта структура дает возможность осуществлять адекватную обработку поступающей и имеющейся в распоряжении индивида информации; она способна связать языковую единицу со всем объемом экстра- лингвистической данности и наиболее полно выявить понятийную сторону языковой единицы.

В нашем исследовании мы обращаемся к фреймовому представлению знаний, поскольку это позволяет изучить и объяснить механизм формирования лексического значения у глаголов ментальной деятельности (мышления). В нашем представлении, фрейм является структурой знания, организованного “вокруг” некоторого концепта, он включает облигаторные (истинные для всех ситуаций) и факультативные (заполняемые в зависимости от ситуации) компоненты и признаки. Кроме того, основным преимуществом фреймовой теории для настоящего исследования является возможность фокусировать внимание человека на любой части фрейма, а именно возможность «приближать к себе» или «отдалять от себя» те или иные участки фрейма в зависимости от ситуации (Белявская, С. 29).

Для того чтобы показать, как лексические значения ментальных глаголов, модусных наречий, словосочетаний со значением ментальной деятельности соотносятся с фреймом «ментальный», необходимо выявить его компонентные составляющие. Концепт «ментальный» в английском языке репрезентирован ключевым словом mental, о чем свидетельствуют словари-активаторы, в которых оно является «головным». Выбор имени прилагательного в качестве ключевого репрезентанта данного концепта говорит о признаковой природе представления ума в английской языковой картине мира. Это подтверждается этимологическим анализом слова mental, которое восходит к латинским корням (БОС) :[а. F. mental, ad. late L. mentalis, f. ment-, mens mind: see -all. Cf. Sp., Pg. mental, It. mentale.]. mental от mentalis, ment-, mens, что означает « mind ».

В свою очередь этимология слова « mind » явно демонстрирует нам признак не только ума, но и памяти, мысли: mind от gimunt memory, L ment-, mens mind, monere to remind, warn, G. menos spirit, mnasthai, mimneskesthai - to remember.

Другие производные слова mind = munan, ? emunan to think, e- membe, myne thought (see min n.l), manian to admonish, mati thought (= L. mens:—OAryan mmcircbbti-), manas mind (= Gr. pevog rage); Gr. pepova I yearn, L. meminl I remember, monere to advise.

Этимология слова opinion демонстрирует признак мысли мышления: a. F. opinion (12 13th с. in Hatz.-Darm.), ad. L. oplnion-em, f. stem of opln-ari to be of opinion, think: cf. oblivion, religion, and see -ionl.

Базовая структура смантического пространства «ментальный» объективирована ключевым словом и его синонимическим рядом. Исследование их дефиниционных данных позволяет выявить сущностные семантические признаки, обозначающие соответствующие базовые, понятийно содержательные признаки концепта «ментальный».

Лексикографические толкования одного и того же слова могут существенно отличаться друг от друга как по характеру и способам представления материала, так и по содержательным параметрам, поэтому приведем словарные статьи двух словарей, которые наиболее полно определяют данное понятие.

Источником описания дефиниционной структуры слова «mental» являются авторитетные английские словари ( БОС) и (Collins).

Согласно словарю Коллинз (Collins) «mental» имеет 2 значения:

  • 1. relating to the activity of your mind or brain,for example in thinking
  • 2. relating to the health of your mind.

Согласно словарю БОС, «mental» более детализовано по содержанию и имеет 5 значений:

  • 1. Of or pertaining to the mind, mental aberration, mental alienation
  • 2. Carried on or performed by the mind; taking place in the mind.
  • 3. Relating to the mind as an object of study.
  • 4. Characterized by the possession of mind, intellectual.
  • 5. Special collocations: mental age, the degree of mental development of a person.

Исходя из приведенных дефиниций, можно выделить следующие базовые, сущностные признаки концепта «ментальный», которые и представляют ядро (его базовый сегмент) в английской языковой картине мира:

  • 1.относящийся к уму, умственное заблуждение, умственное отчуждение
  • 2. совершенный, выполненный в уме; происходящий в уме.
  • 3. относящийся к уму, как объекту анализа.
  • 4. характеризующий наличие ума, интеллекта
  • 5. специальные условия: ментальный возраст, степень умственного развития человека
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ   След >