
Языковая репрезентация экономического знания в условиях глобальных изменений
ВВЕДЕНИЕЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИВоздействующая функция языка СМИ и экспрессивные элементы речи в публицистических текстах экономической тематикиСубъективность и объективность в публицистическом текстеЭкспрессивная морфологияЭкспрессивная лексикаЭкспрессивный синтаксисОбучение иностранному языку на материалах публицистических текстовЭкономическая фразеология в контексте культурыЭкономическая терминология как отражение экономического и лингвокультурного знания: особенности употребления и перевод экономических терминов в газетно-публицистическом стилеОпределение терминаКлассификация терминовОсобенности газетно-публицистического стиляОсобенности употребления и перевода экономических терминов в газетных статьяхЭкономические термины-словосочетанияЭкономические термины-словаУникальные и универсальные терминыЭкономические термины-синонимы, антонимы и эмоционально заряженные терминыОднозначные и многозначные термины экономические терминыДетерминологизированные экономические терминыДИСКУРСИВНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО И КОГНИТИВНОГО КОМПОНЕНТА В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИФормирование и отражение современного экономического образа России в экономическом дискурсе (на материале англоязычных СМИ)Экономический образ России как фрагмент языкового сознанияЯзыковая репрезентация коммуникативных стратегий в экономическом дискурсеАксиологема как языковое выражение оценочной характеристики экономической ситуации в РоссииРепрезентация экономического знания как отражение современных глобальных процессов (на материале британских СМИ)Универсальные категории в экономическом дискурсеПРИКЛАДНОЙ АСПЕКТ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ: К ВОПРОСУ О ПРИМЕНЕНИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕЗ.1. Фонетические трудности восприятия английской речи, вызванные интерференцией родного языкаАксиологические аспекты обучения иностранным языкам студентов неязыкового вузаСПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ